有奖纠错
| 划词

Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.

可用作融资办法交易种类繁多。

评价该例句:好评差评指正

La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.

融资出租人情况通常略有不同。

评价该例句:好评差评指正

On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.

融资情况下也会产生与之相同结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

融资情形下,担保权这样延及收益将引出三个不同政策问题,第一个问题是,如果是通过保所有权权利或融资担保权进行融资,是否应当有可能同样延及收益。

评价该例句:好评差评指正

La définition du droit de crédit-bail a été adoptée.

通过了融资定义。

评价该例句:好评差评指正

L'ijara peut aussi recouvrir les locations financières.

它可以既包括营业,也包括融资

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.

通常情况下,这种是“融资”,而不是“经营”。

评价该例句:好评差评指正

Les États auront deux moyens d'appliquer l'approche unitaire lorsque des vendeurs utiliseront une réserve de propriété ou un crédit-bail.

各国可以采取两种途径之一,出卖人利用保所有权或融资手段情况下,实施统一处理法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de vendeurs réservataires ou de crédit-bailleurs, ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété.

对于保所有权出卖人和融资出租人,常常不得不作为常规所有权制度除外情形颁布这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Il englobe les sûretés réelles mobilières à proprement parler, ainsi que les sûretés appelées réserve de propriété et crédit-bail.

担保权包括所称担保权,以及所称所有权安排和融资

评价该例句:好评差评指正

La “partie finançant l'acquisition” peut être un vendeur réservataire, un crédit-bailleur ou un prêteur du financement du prix d'achat.

融资人”包括保所有权出卖人、融资出租人或款贷款人。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été convenu qu'une définition du terme “crédit-bail” devait aussi être inclue dans la section “terminologie”.

此外,工作组还一致认为,应术语表中列入“融资”一词定义。

评价该例句:好评差评指正

Il est invraisemblable que des stocks, qui ont pour principale caractéristique d'être vendus, seraient acquis dans le cadre d'un crédit-bail.

难以设想会以融资方式库存品,因为库存品主要特征是待出售。

评价该例句:好评差评指正

Dans une optique économique (et comptable), cette transaction (lorsqu'elle équivaut à une location-vente) sera prise en compte comme un prêt.

根据经济(和会计)办法,(Ijara)交易(如相当于融资)将作为贷款入账。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans le cas d'un crédit-bail, le prêteur achetait parfois le contrat de location (comprenant le droit de crédit-bail) au crédit-bailleur.

最后,涉及融资情况下,出贷人有时会向出租人合同(包括融资担保权)。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et sous réserve d'une disposition contraire du contrat, le crédit-bailleur ne pourra demander des dommages-intérêts pour la dépréciation normale du bien.

不过,根据协议任何相反规定,融资出租人将不能够要求资产正常折旧损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, lorsque le droit lié au financement d'une acquisition naissait d'un crédit-bail, le prêteur achetait parfois le contrat de location au crédit-bailleur.

最后,通过融资产生融资情况下,贷款人有时会从出租人那里合同。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et sous réserve d'une disposition contraire du contrat, le crédit-bailleur ne pourra demander le paiement de la dépréciation normale du bien.

不过,根据协议任何相反规定,融资出租人将不能够要求财产正常折旧。

评价该例句:好评差评指正

Elle étend ainsi au-delà des sûretés le registre international qui y est prévu pour englober les réserves de propriété et les crédits-bails.

因此,统法协会扩大了公约所设想国际登记处工作范围,从担保权延至保所有权和融资安排。

评价该例句:好评差评指正

La situation est légèrement différente lorsqu'un vendeur réservataire ou un crédit-bailleur ne rend pas ses droits opposables aux tiers dans les délais.

如果保所有权出卖人或融资出租人未及时使其权利取得对抗第三人效力,情况稍有不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, plusieurs start-up proposent aux entreprises de financer la location de vélo pour leurs collaborateurs.

- 今天,创公司为公司提供了为工提供自行车租赁融资性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On propose du leasing, du financement, tout type de solution.

- 我们提供租赁融资,任何类型解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接