有奖纠错
| 划词

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

蜿蜒曲折长河,有泛滥,但最终却总大海方向奔去。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grégaire, grégarien, Gregarina, grégarisme, grégaritique, grège, Gregh, Grégoire, grégorien, grégorienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait toujours des taches de sang de licorne le long du chemin.

蜿蜒曲折小路上,仍然散落着斑斑点点兽血迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un lieu enchanteur, mais au détour d'un méandre, des carcasses de voitures.

一个迷人地方,但在蜿蜒曲折弯道处,汽车残骸。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Ce qui importe, justement, c'est cette rapidité silencieuse, sinueuse, presque aérienne.

重要是这种快速、寂静、蜿蜒曲折,近乎飞行感觉。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Au beau milieu, là où serpente un sentier mal frayé, je ferais passer Agilulfe, bien droit sur sa selle, la lance à l'arrêt.

在路中间,一条蜿蜒曲折小路,会让阿吉鲁夫通过,他直立在马鞍上,长枪停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le cortège, d'abord uni comme une seule écharpe de couleur, qui ondulait dans la campagne, le long de l'étroit sentier serpentant entre les blés verts.

一行人起初看起来好像一条花披肩,顺着绿油油麦地中间蜿蜒曲折小路,像波浪似地往前走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout d'abord, ils parcoururent un labyrinthe de galeries tortueuses, tournant sans cesse, à droite, à gauche, sans que Gripsec ait besoin de manœuvrer le wagonnet qui semblait connâitre son chemin.

起初,他们沿着迷宫似蜿蜒曲折甬道疾驰,哈利想记住走过路,左拐.右拐,右拐,左拐,中间岔路口,再右拐,左拐,根本记不住。咔哒咔哒响小推车似乎认识路,根本不用拉环去驾车。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Il n'opte pas pour un plan à l'anglaise qui privilégierait les sinuosités et les surprises visuelles comme le fera plus tard Monet à Giverny autour de l'étang.

他没有选择英式计划,这种计划偏爱蜿蜒曲折和视觉上惊喜,就像莫奈后来在吉维尼池塘周围所做那样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De là, le tortueux sarment gagnait le mur, s’y attachait, courait le long de la maison et finissait sur un bûcher où le bois était rangé avec autant d’exactitude que peuvent l’être les livres d’un bibliophile.

蜿蜒曲折蔓藤从这儿爬上墙,沿着屋子,一直伸展到柴房顶上。堆在那里木柴,跟藏书家图书一样整齐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接