有奖纠错
| 划词

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心

评价该例句:好评差评指正

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

,上述刺激素成为推动动力,很容易受到蛊惑人心利用。

评价该例句:好评差评指正

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义要原

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

,无政府义、蛊惑人心宣传和神学封建义对我们正在建设和平、政教分离国家、法治和体制秩序构成威胁有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济基本参数作出反应特异能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万人死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年2月合集

En même temps, ne sombrons pas dans la démagogie.

与此同时,让我蛊惑人心境地。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il est plus facile de s’opposer que de proposer; comme le fait observer l’écrivain Jean-Marie Domenach, contrairement à ce qu’affirment certains démagogues, la jeunesse n’a pas toujours raison.

反对容,建议却难;如同作家让一马利多美纳克让人那样,和某些蛊惑人心政客所说相反,年轻人并总是对

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接