Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.
第二行星上住着虚荣的人。
Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?
如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?
Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.
不是吗,人们只要被虚荣心霸,对音乐有不诚实的态度,就会受到惩罚。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的种虚荣。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的虚荣心。
Ne vous comparez avec personne:vous risqueriez de devenir vain ou vaniteux.
不要跟他人,则你会变得庸俗而虚荣。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让人、机构或国家身上的虚荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为了虚荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了向人致意用的。”爱的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。
Peut-être que nous cherchions là à vous attraper par la vanité.
或许我们试图拿弄您。
Elle a dilapidé tout son argent parce qu'elle est devenue très frivole.
她挥霍了她所有的钱,因为她变得爱慕。
Je l’ai fait par nécessité, je vous assure, et non par vanité.
我是不得已才这样做的,老实说,并非出自。”
À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.
除了方面的考虑,这时的达达昂,还有一种不那么自私的忧虑不安。
Ô vanité ! rhabillage de tout avec de grands mots !
呵!你用美丽的字眼替一切装金!
Zéro, ne voulant pas aller tout nu, s’est vêtu de vanité.
零,它不愿赤身露体地走路,便穿上外衣。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他的受了损伤,里感到一阵真正的失望。
Je ne vois en France que de la vanité.
我在法国只看见了。
Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?
“为了我们亲爱的所长的一点点,就应该让两个朋友伤了和气吗?
Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.
这种现象是如此令人震惊,以至于许多教士谴责女性太长的袖子引起的。
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“喔唷!一个崇拜我的人拜访了!”这个爱的人一见到小王子,老远就叫喊起。
Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.
她从未如此巧妙地照顾他的。
L’Ecclésiaste dit : tout est vanité ; je pense comme ce bonhomme qui n’a peut-être jamais existé.
《传道书》说:‘一切全是’,我同意这位仁兄的话,他也许从就没有存在过。
Et il recommença de frapper ses mains l'une contre l'autre. Le vaniteux recommença de saluer en soulevant son chapeau.
于是他又拍起巴掌。爱者又举起帽子向他致意。
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
但他比起国王,比起那个爱的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
爱的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.
这位爱者就谦逊地举起帽子向小王子致意。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手的是,他的妻子宣布要把于连请到家里;她的使她对此念念不忘。
Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.
这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在爱情方面的受到了残酷的损伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释