有奖纠错
| 划词

Un garçon, Akim, vient avertir Pascal d'un risque du vol. Mais, en fait, ce n'était qu'une fausse alarme. Et Pascal confie volontiers à Akim la surveillance de sa moto.

个叫AKIM的男孩来提PASCAL有人偷他的摩。但实际上只是场。PASCAL还是欣然把摩付给AKIM看管。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il est d'ailleurs persuadé qu'il s'agit d'une fausse alerte.

再说,坚信这虚惊。"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut pour les fugitifs un moment terrible.

对于两位偷逃者真可怕的虚惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils se font donc plein de révélations, sauf que l'alerte était une fausse alerte.

因此,们充满了启示,只警报虚惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Vous n'avez pas l'air au courant, mais c'était une fausse alerte.

- 你似乎不知道, 但这虚惊

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Une fois dans la place ça n'a plus bougé, c'est resté coi et j'ai pu me persuader que je n'avais rien, que c'était une fausse alerte.

旦到位,它就不了,它保持安静, 我能够说服自己我什么都没有,这虚惊

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On avait confié Robert, — il avait dix ans à peine, — aux soins de Dick Turner, le maître d’équipage, et il lui échappa pour grimper aux barres du perroquet.

那时,小罗伯尔还不到10岁,船长托水手狄克照却背地里爬到桅杆上的横木,虚惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme on pouvait s'y attendre, en arrivant devant la maison transformée en camp retranché de Mr Maugrey, Mr Weasley fut bien obligé de constater que l'ancien Auror avait une fois de plus déclenché une fausse alerte.

果然,当韦斯莱先生赶到穆迪先生重兵把守的住宅时,发现穆迪先生又虚惊,误发了个假警报。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fait est, dit le comte, que si vous ne m’aviez pas trouvé là, c’était une bonne fortune qui coûtait un peu cher à votre ami ; mais, rassurez-vous, il en sera quitte pour la peur.

“老实说,假如您在这儿找不到我,”伯爵说,“这件风流艳遇可得使您的朋友大大地破费了。但现在,放心吧,严重的后果只虚惊而已。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接