Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手让步。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这为是伪善、虚伪、偏狭。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男事情都是真,即使是虚伪事情,也是真。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚伪一个例证。
Reprographie du fait que l'hypocrisie.
影印、复制那虚伪事。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,乏协调一致,虚伪成份过多。
Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.
没有真正爱,只有虚伪。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号下进。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦民命运任何关心都是虚伪。
Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.
一群真演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子,应该摘掉其虚伪面纱。
Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.
但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。
L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.
以虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。
Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.
国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。
Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.
我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我们认为,它是世界上最大虚伪。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻和虚伪。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国家全权证书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚伪的台词。
Mais, alors il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?
这个表达有虚伪的含义吗?
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存在虚伪的。
Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.
一些虚伪的声称最好的朋友。
Les expressions plus longues, en revanche, sont plus susceptibles d'être fausses.
之后长时间内做出的表情可能虚伪的。
– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.
“收起您那套虚伪的礼节,维吉,我本来还以为您值得我信任的。”
Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.
这部喜剧的剧情围绕塔图夫展开,他一个狡猾且虚伪的,善于操纵他。
Le petit rire faux et pointu de la tante Pétunia s'éleva dans le salon. L'elfe baissa la tête.
客厅传来了佩妮姨妈虚伪的高声大笑。小精灵垂下了头。
Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.
他的同学们从中看到了最愚蠢的虚伪的一个丑恶的特征,有比这给他招来更多的敌了。
Je ne vais pas être hypocrite avec vous.
我不会虚伪的。
Du coup, la farine aussi est le symbole du faux-semblant et de l'artifice.
因此,面粉也成为虚伪和伪装的象征。
Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.
他认为到教堂转一圈儿对他的虚伪有好处。
Demander la sortie des énergies fossiles est une position hypocrite et occidentale.
呼吁退出化石燃料一种虚伪的西方立场。
– Quelle excuse bidon… – Ça fait pitié.
- 多么虚伪的借口... - 可惜。
Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.
他不说了,然而并不走。看到这种庸俗的虚伪,于连感到开心。
Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase
我们从这句话中也能感受到Musquin的虚伪。
L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.
对虚伪和说教的厌倦使他走上了极端。
Ce discours doit être un minimum plausible et repose souvent sur un mélange de sincérité et d'hypocrisie.
这种话语必须至少合理的,并且往往基于真诚和虚伪的混合。
Julien réussissait peu dans ses essais d’hypocrisie de gestes, il tomba dans des moments de dégoût et même de découragement complet.
于连试着做出一些虚伪的举动,但很少成功。他常常感到厌恶,甚至完全地气馁了。
Tu allonges la bouche en cul de poule. Mais alors, il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?
你在撒娇。但也有点虚伪的含义吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释