Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火蔓延到了天花板。
Des flammes se propagent rapidement au plafond.
L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.
此,疫情蔓延到埃尔比勒,又使3 000人染病。
Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.
恐怖主义已蔓延到曾对其闻所未闻的地区。
En effet, ils ont déjà atteints les régions du sud de mon pays.
事实上,这些影响已经蔓延到我国南部地区。
La crise financière en Asie de l'Est s'était propagée à ces pays.
东亚的金融危机曾蔓延到该区域。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
La crise financière s'est propagée rapidement à l'économie réelle.
金融危机蔓延到实体经济。
Des efforts restent nécessaires pour contenir la violence, qui pourrait déborder sur les régions avoisinantes.
还需要进一步努力遏制暴力,这些暴力有可能蔓延到周边地区。
Les statistiques sont terrifiantes et il nous est difficile d'en saisir la portée.
尽管到目前为止作出了持续努力,但艾滋病继续蔓延到各大洲,统计数字令人震惊,让我们难以理解。
L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.
这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。
Au cours des jours qui ont suivi, les protestations ont gagné d'autres villes, notamment Port-au-Prince.
在天内,抗议蔓延到其他城市,包括太子港。
Le chaos et l'instabilité dans le pays auront des retombées dans toute la région.
一个不稳定的苏丹的混乱局面将会蔓延到整个地区。
Mais il n'imaginait sans doute pas que le drame allait déborder les frontières.
他当时还不知道他说得多么正确,他无疑也没有想象到这场悲剧将会蔓延到边界之外。
Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.
这种起义蔓延到整个区域。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延到乍得。
Elle a ajouté qu'avec les migrations, ces pratiques avaient déjà gagné plusieurs pays européens.
她还指出,切割女性生殖器官的做法已通过移徙蔓延到个欧洲国家。
L'Australie est particulièrement concernée par la propagation de l'épidémie en Asie et dans le Pacifique.
澳大利亚特别关切这一流行病蔓延到亚洲和太平洋地区。
Ces conflits menacent de déborder les frontières d'un seul État et d'acquérir une dimension régionale.
冲突有可能蔓延到国家边界以外,并存在着冲突发展成区域性质的危险。
L'agitation avait gagné les centres ouvriers.
骚乱已经蔓延到工人区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情同时也蔓延到全世界。
Il commence plus tôt dans l'année et touche d'autres régions.
森林大火较往年相比,发生得更早,并蔓延到其他地区。
Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.
随后疾病迅速蔓延到邻近地区。
La vague s'étend très au sud, là où on n'est pas paré pour ce froid-là.
冷潮蔓延到南部,那里没有躲过这次寒冷。
Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.
这种生态趋势已经蔓延到世界上好几个国家。
Alors, les manifestations s'étendent dans tout le pays.
然后,游行活动蔓延到全国。
Si. En plus le feu pourrait gagner l'herbe et les arbres et nous grillerions comme les fourmis!
,火势可能会蔓延到草木,然后我们也会被烧死就像这些蚂蚁一样!
Le Club France vibrait jusque dans la salle média, on sentait la tension qui était au maximum.
法国队的气氛甚至蔓延到了媒体室,紧张感达到了极点。
– Oh, répondit Mrs Figg, les taches roses s'étalant à présent le long de son cou, ils étaient grands.
“噢,”费格太太说,现在红晕蔓延到她的脖上了,“它们很大。
Le feu est passé à une vingtaine de mètres.
- 火势蔓延到大约二十米。
La chaleur va s'étendre sur l'est de la France.
热量将蔓延到法国东部。
En quelques semaines, la sécheresse a gagné toute la métropole.
- 在短短几周内,干旱已经蔓延到整个城市。
Ils espèrent tenter de contenir le feu et éviter qu'il ne s'étende aux villages voisins.
他们希望设法控制火势, 防止火势蔓延到邻近的村庄。
Mais le feu a désormais atteint la plage au sud de la dune du Pilat.
- 但大火现在已经蔓延到皮拉特沙丘以南的海滩。
La canicule s'intensifie et s'étend sur le territoire français.
热浪加剧并蔓延到法国领土上。
Le phénomène s'étend désormais aux pays voisins.
这种现象现在正在蔓延到邻国。
L'inflation se diffuse peu à peu dans toute l'économie.
通货膨胀逐渐蔓延到整个经济体。
Les vieilles fripes s'étalent jusqu'au bord des routes de la capitale.
旧的二手衣服一直蔓延到首都的道路边缘。
Aujourd'hui, écrit Luc Mathieu, le désespoir gagne Kaboul.
今天,Luc Mathieu 写道,绝望正在蔓延到喀布尔。
Au-delà du " JDD" , l'inquiétude gagne le monde politique et culturel.
除了“JDD”之外,担忧正在蔓延到政治和文化界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释