Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他的同学们。
Principalement dans les régions de montagne, relativement économique. Des zones plus développées au mariage.
主要是山区,经济相对比较落后。经济发达地区结婚率。
Elle est une société “holistique” dans laquelle le “Tout” l’emporte sur le “Particulier”.
中国并非落后国家,是“整体”大于“个人”的“整体主义”社会。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
En quelques années, le Japon va passer d’un état moyenâgeux à un pays moderne.
短短几年内,日本实现了从落后到现代化国家的转变。
La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.
闭关政策是落后的深刻原因之一。
Quelques bureaux, cependant, tardent toujours à explorer et à utiliser ces sources de financement.
然,数办事处在发和利用此类资金来源方面仍然处于落后状态。
Toutefois, l'exécution de ces projets a pris du retard, 28 d'entre eux seulement ayant démarré.
但是,在执行族群发展与稳定项目方面已经落后于计划,计划执行的47个项目中只有28个项目在执行中。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种非无知或者落后的宗教,一种向世界放的宗教。
Je viens d'un continent qui reste à la traîne dans tous les domaines de développement.
我生活的大陆在所有发展领域仍然落后。
Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.
执行落后于承诺的这种情况须予解决。
Les grands pays donateurs non européens sont encore loin de cet objectif.
欧洲以外的发达捐助大国仍然大大落后于这一目标。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Parmi ces minorités, les musulmans sont en retard sur les autres pour tous les paramètres.
在这些数族裔中,穆斯林妇女在各项参数中居于落后。
Aujourd'hui, la formation spécialisée est dépassée après cinq ou six ans.
今天,专门培训有五、六年的时间就已落后。
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.
我们的命运不是分裂,落后也不是我们不可避免的宿命。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久的将来,当第32号法令生效时,落后的习俗和惯例将被废除。
L'organisation des élections est très en retard, également d'un point de vue logistique.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远落后于计划。
Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.
其结果是,我们在实现我们的很多指标方面落后了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算在最的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
Alors bien sûr, je suis en retard.
当然,有一些。
Juste derrière l'Espagne et l'Italie, loin derrière les Pays-Bas ou la Suède.
仅次于西班牙和意大利,远远于荷兰和瑞典。
D'être vieux dans le sens qu'on est en retard sur ce qu'on aurait dû faire.
而是指在应该做的事情上了。
Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.
在这里,让们稍微一点。诉,这是非常可的。
Non, non, je ne suis pas trop derrière toi.
不,不,并没有太多。
Après ca va, on a juste 3 points de moins que Paris 3 points ?
之还好,们只巴黎3分。3分?
Et je crois que Grousset sera à 9 centièmes.
认为格鲁塞了0.09秒。
Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.
亚历克西娅有那种不甘的劲头。
Le système de santé anglais est un peu pété.
英国的医疗保健系统有点。
Donc ça déjà, retard. Et ça, alors... Qu'est-ce qu'elle nous a fait là ?
所以,已经了。还有这里,嗯...还做了什么?
Il reste pour le moment derrière Netflix sur ce marché.
目前,它在这个市场上仍于网飞。
Les États-Unis ne sont pas en reste.
美国也不甘。
Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.
为了弥补这方面的,必须建造游泳池。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克不甘,也干脆自称为古费拉克。
John répondit que cette navigation était impossible avec un appareil aussi défectueux.
门格尔回答说,这样的交通工具,很难几乎不能到达奥克兰。
L'Europe sur ces sujets-là avait d'ailleurs un retard énorme.
欧洲在这些方面远远。
On est à la bourre par rapport à l'équipe adverse.
们比对手。
Un poste comme le sien ferait sans doute partie des premiers fermés.
而自己所在的这种的站点肯定是在首批裁减之列。
Depuis le coucher du soleil, la température dans la montagne avait singulièrement baissé.
日,山里的气温很快降下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释