Il est très en arrière de ses camarades.
他大大于他的同学们。
La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.
闭关政策是的深刻原因之一。
Programme de réduction du retard dans l'enseignement initial et l'enseignement de base (PAREIB).
消除计划(PARE); 消除基计划(PAREB); 消除全面计划(PIARE); 早期发展计划(PRODEI); 支持学校计划(PAED); 消除早期和基计划(PAREIB)。
Des enfants traînaient à quelque distance.
孩子们一段路。
En quelques années, le Japon va passer d’un état moyenâgeux à un pays moderne.
短短几年内,日本实现从到现代化国家的转变。
Principalement dans les régions de montagne, relativement économique. Des zones plus développées au mariage.
主要是山区,经济相对比。经济发达地区结婚率反而低。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变欧洲的历史,使东方领先的局面成为过去。
Le sous-développement social exige des efforts beaucoup plus importants.
要求我们作出更大的努力。
Pour nous, les vrais ennemis sont la pauvreté et le sous-développement.
我们真正的敌人是贫困和。
Elle est une société “holistique” dans laquelle le “Tout” l’emporte sur le “Particulier”.
中国并非国家,而是“整体”大于“个人”的“整体主义”社会。
Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.
执行于承诺的这种情况须予解决。
De nombreux pays en développement ne sont pas loin derrière.
许多发展中国家也没有得太远。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和继续阻碍着进一步的发展。
Je viens d'un continent qui reste à la traîne dans tous les domaines de développement.
我生活的大陆在所有发展领域仍然。
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
然而,报告指出公众的态度于政策。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺的生产力的提高于投资。
Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.
人力资本的发展速度缓慢,科技基。
Toutefois, les hypothèses à l'origine de ces réformes ont été dépassées par la réalité.
但是,作为改革基的设想已经于现实。
Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité.
然而,的输送网络极大降低其质量级别。
Elle pâtit des retards techniques et de l'absence d'accès aux services de santé et d'éducation.
她们在技术上,没有机会接受保健服务和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est à la bourre par rapport à l'équipe adverse.
们比对手后。
Les États-Unis ne sont pas en reste.
美国也后。
Alors bien sûr, je suis en retard.
当然,有一些后。
L'Europe sur ces sujets-là avait d'ailleurs un retard énorme.
欧洲在这些方面远远后。
Et je crois que Grousset sera à 9 centièmes.
认为格鲁塞后了0.09秒。
Là, elle avait 5 points de retard.
她后5分。
Le système de santé anglais est un peu pété.
英国的医疗保健系统有点后。
D'être vieux dans le sens qu'on est en retard sur ce qu'on aurait dû faire.
而是指在应该做的事情上后了。
Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.
亚历克西娅有那种后的劲头。
Depuis le coucher du soleil, la température dans la montagne avait singulièrement baissé.
日后,山里的气温很快降下来。
Non, non, je ne suis pas trop derrière toi.
,,并没有后你太多。
Il reste pour le moment derrière Netflix sur ce marché.
目前,它在这个市场上仍后于网飞。
Après ca va, on a juste 3 points de moins que Paris 3 points ?
之后,们只后巴黎3分。3分?
Juste derrière l'Espagne et l'Italie, loin derrière les Pays-Bas ou la Suède.
仅次于西班牙和意大利,远远后于荷兰和瑞典。
Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.
为了弥补这方面的后,必须建造游泳池。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克后,也干脆自称为古费拉克。
Un poste comme le sien ferait sans doute partie des premiers fermés.
而自己所在的这种后的站点肯定是在首批裁减之列。
Elles sont juste nez à nez avec les Chinoises, présentement.
目前她们略后于中国队。
Donc ça déjà, retard. Et ça, alors... Qu'est-ce qu'elle nous a fait là ?
所以,已经后了。有这里,嗯...你做了什么?
Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.
在这里,让们稍微后一点。会告诉你,这是非常可悲的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释