En Suisse, on appelle aussi ce mets « croûte dorée ».
在瑞士,这种肴叫“烤面包皮”(croûte dorée)。
Elle a préparé un certain nombre de mets raffinés.
她准备许多道精美肴。
Il y a toutes sortes de variétés différentes pour vous de faire la vaisselle.
有各式品种可供你做不同肴。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给我们准备普罗旺斯肴。
Il a besoin de beaucoup de patience pour faire un mets raffiné.
做顿精致的肴需要许多耐心。
Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.
卓越,值得多遶路前往-特色肴及有多重选择的酒,预期该付相对的代价.
Un plat traditionnel est constitué d'une énorme galette de sorgho et d'un accompagnement de légumes.
传统肴包个巨大的高粱烙饼和份蔬配。
Ce sont des livres de recettes de volaille pour les fêtes.
这些书是过节时准备家禽肴的。
A l’apéritif ou avec des poissons grillés, des crustacés ou de la charcuterie.
独作为开胃酒或者与烧烤鱼类、虾蟹类以及猪肉肴搭配都将十分理想。
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家庭肴绝佳的搭配。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa fait la cuisine délicieuse.
这个小孩很爱他爸爸,因为他会做很美味的肴。
La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.
葱和细香葱是多年生草本植物,为各种肴增添香味。
Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.
他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的肴。
Un riz qui accompagne généralement les plats chinois, mais qui est parfait servi en plat unique.
这道炒饭通常用来配中式肴,不过吃也很完美。
Il aime bien les mets épicés.
他很喜欢那些味重的肴。
Home est le tourisme, l'industrie minière et les entreprises, les institutions de l'alimentation plus élevé, tôt ou tard.
是居家旅游,工矿企业,大专院校早晚肴。
Mon mari m'a proposé un restaurant belgique sur les Champs-Elysée, il sait que j'aime beaucoup les moules cuisinés.
先生给我推荐家香榭丽舍大街上的比利时餐厅,他知道我非常喜欢吃鲐贝的肴。
On peut connaître l'évolution de la civilisation d'un pays à travers un aliment, un mode ou une manière culinaires.
从款肴,种饮食方式或是种烹饪方法中都可以解到个国家的文明史。
Ah, c’est vrai, il y de bonnes choses, même du cassoulet, des tripes, et d’autres plats de chez nous.
嗯,确实,这里有很多好东西,甚至包蛋黄酱,牛肚和其他肴。
Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.
法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的种肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de restaurants et de bars à tapas proposent ce plat savoureux et léger.
很多餐厅和轻食酒吧都会提供这道既美味又爽口肴。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心制定谱和过于肴失宠了。
Elle accompagne aussi très bien d’autres plats de viande grillée ou simplement du pain toasté.
它还可以与其他烤肉肴或只是烤面包搭配得很好。
Le flan de huevo figure parmi l’un des desserts incontournables dans la cuisine espagnole.
蛋奶布丁是西班牙肴中不可或缺甜品之一。
Le soir, on mangerait chez eux un gigot et quelque chose autour.
那晚上大家能吃到羊腿肉和几个别样肴。
Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.
花幽香和肴香气混合在一起。
Dans chaque ville, ils ont goûté une cuisine différente.
在每一个城市,他们都品尝了不肴。
Il m'a cuisiné ça comme un œuf au plat.
这就像一份肴里鸡蛋。
Ils font partis des petits plats de Dim Sum.
它们是点心肴一部分。
L’idée c’est de mélanger les restes du frigo pour obtenir un plat délicieux.
也就是把冰箱里剩饭剩混合起来,做成一道美味肴。
Savez-vous quel repas spécial est servi à Noël, en Provence uniquement?
你们知道在普罗旺斯过圣诞节时候会有什么特殊肴吗?
Savez-vous quel repas spéciale est servi à Noël, en Provence uniquement?
Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.
我知道,意大利人不喜欢别人改变他们肴本质。
C'est souvent plat salé, plat sucré et beaucoup d'alcool.
它通常是一道咸味肴、一道甜味肴和大量酒精。
En revanche, celui qui aura réalisé l'assiette la moins convaincante, partira en dernière chance.
而那道最不出彩肴,将进入最后一轮。
Vous savez maintenant faire cette petite recette.
现在你们会做这份小肴啦。
Je vais l'assaisonner, je vais faire une petite vinaigrette très rapide.
加入调料,我要迅速做一份酸醋肴。
Faisons un truc un petit peu plus frais, hein.
我们来做一道凉一点肴吧。
Des mets faciles à cuisiner, pour épater vos convives.
既能让烹饪变得容易,而肴又能给客人留下深刻印象。
N'hésitez pas non plus à me suggérer d'autres idées de plats ou de sauces.
不要犹豫提出有关肴或酱汁其他想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释