有奖纠错
| 划词

Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.

其中列出了66个国家552个保藏中心。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.

生物技术公司依靠也是存放国家保藏中心样品。

评价该例句:好评差评指正

La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.

保藏中心有1 800多种株,大多数属于细科。

评价该例句:好评差评指正

Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.

《国际承认用于专利程序微生物保藏布达佩斯条》。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.

保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域微藻以及来自世界各地微藻。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.

因此,全面核查进程可靠性很大程度上要依靠对微生物参考株和衡算。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.

伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从国际库中获余细分离物。

评价该例句:好评差评指正

Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.

由于抗出现,疟疾和肺结核情况也不容乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.

联合国视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁主要和工作

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.

但是,为了使这种保持它们之所以令人感兴趣种种特点,必须提供并维持适当设施。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.

推进科学研究关键是建立数据库和保藏中心,以方便获有关海洋微生物信息,并一些情况下接触到生物体本身。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.

因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.

《国际承认用于专利程序微生物保藏布达佩斯条》也提及微生物,但也没有给以界定。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.

“种子储备”这一术语总指库(一个特殊库)提供微生物参考株,以及原种储备和工作种子储备。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.

但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有所有进行衡算,因为这些可以作为第二期广泛分布于伊拉克全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.

但是生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制,一小瓶能生产出大量散装制剂。

评价该例句:好评差评指正

En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.

此外,实验室对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.

保藏和基因库发展中国家和发达国家都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、国家保藏中心和国际保藏中心保藏和基因库。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.

获取国家管辖区以外特别是极深海洋遗传资源困难可以通过利用基因库和保藏中心方式来解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.

世界微生物数据中心提供了保藏中心、微生物和细胞株数据库完整名录以及了解生物多样性、分子生物学和基因组项目门户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Et, en fonction des souches, on va avoir des molécules différentes qui vont être produites.

产生不的分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接