La connaissance de l'allemand lui a été d'un grand profit.
懂德语曾使他获益匪浅。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白银与金一样,济增长中获益。
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.
少数族裔人口也中获益。
Le Brésil tire d'importants avantages de la coopération internationale.
巴西国际合作中获益匪浅。
Personne n'a intérêt à un tel résultat.
无人可以这种结果中获益。
Nous devons la reconnaître et en tirer parti.
我们应该予以肯定,并中获益。
Les hommes ont également beaucoup à gagner de l'égalité entre les sexes.
男人也可以两性等中获益。
Cette mesure n'a donc porté aucun fruit.
因此,没有这项措施中获益。
Le commerce était un autre domaine dans lequel l'Afrique avait tout à gagner.
贸易是非洲可获益的另一个领域。
Environ un demi million de filles ont bénéficié de ce programme.
大约50万名女孩该计划中获益。
Le RT1 bénéficie de différents apports émanant de la région.
专题方案网1获益于本地区的投入。
Je suis convaincu que ce rapport sera d'une grande utilité pour l'organisation.
我确信这份使本组织获益匪浅。
En outre, l'origine de l'enrichissement devait être révélée en vertu de la loi fiscale.
另外,必须根据税务法披露获益来源。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能贸易中获益。
L'ensemble de la communauté internationale profiterait d'un tel accord.
整个国际社会会获益于这样一个条约。
Les bénéficiaires doivent subir un entretien pour avoir droit à cette allocation.
准获益人必须通过一次面谈获得这一资格。
Les petites industries en Inde bénéficiaient d'un renouveau des politiques nationales.
印度小型产业由于国家政策得到更新而获益。
Nous devons tirer parti des grandes possibilités qu'offre l'ONU.
我们必须庞大的联合国潜力中获益。
L'Indonésie a tiré parti de la collaboration interrégionale.
印度尼西亚曾获益于区域间合作。
Le secteur de l'enseignement continue de bénéficier de l'appui du HCR.
教育部门继续获益于难民署的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ? Car elle a des perspectives de rendement stratosphériques.
为什么?因为这种货币的前景十分可观。
Les bénéficiaires bénéficient-ils vraiment de la victimisation dont ils font l'objet ?
受者是否真于自己的受害者身份?
Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.
要求统一价格,这样所有的商家都可以从中。
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
之所以保护这些景观,也是因为从中。
59.J'ai tiré beaucoup d'enseignements de cette visite et j'aimerais que mon patron vienne ici un jour.
59.真是良多啊,真想叫老板哪天也过来看看。
Il y a un domaine dans lequel ce multiculturalisme a beaucoup bénéficié aux Marseillais, ce domaine, c’est le rap.
在某个领域,多元化马赛人匪浅,这一领域就是摇滚乐。
Le luxe semble résister à tout, il a plus que résister au covid, il a profité du covid !
似乎一切都阻止不了奢侈品,它不仅不受新冠的影响,而且还从新冠中!
A qui profite la fragilisation du pacte démocratique?
谁从民主契约的削弱中?
Rue par rue, on essaie d'en retirer au maximum.
一条街一条街,试图尽可多地从中。
Et on espère que Patrick John Buffe a pu bénéficier d'une dégustation.
望帕特里克·约翰·布夫够从品尝中。
Chaque patiente bénéficie également d'un entretien avec une gynécologue ou une sage-femme.
- 每位患者还可以从与妇科医生或助产士的面谈中。
Mais il ne faut quand même pas oublier que cette économie profite énormément de l’argent européen.
但是,不忘记,这种经济从欧洲货币中匪浅。
Malgré tout, j’ai tenu ferme le gouvernail, et c’est une véritable leçon de choses qui n’aura pas été perdue pour moi.
不过,终于掌稳了舵,这个教训匪浅。
Et à l’est, trois villes moins développées, bénéficiant moins des échanges économiques avec le voisin allemand.
而在东部,三个欠发达的城市,从与德国邻国的经济交流中较少。
Face aux désarroi des Grecs, le gouvernement a mis en place des chèques-vacances pour bénéficier de réductions.
面对腊人的沮丧情绪,政府设立了假期代金券以从减免中。
Je souhaite aussi que les personnes en situation de handicap puissent bénéficier des souplesses dont elles sont besoin.
也望残疾人够从他所需要的灵活性中。
Il a exprimé l'espoir de voir les entreprises étrangères bénéficier de la croissance économique chinoise et réaliser la réciprocité.
他望外国公司从中国的经济增长中,实现互惠。
Sauron se donna le nom d'Annatar, le Dispensateur, et au début ils eurent grand profit de son amitié.
索伦给自己起了安娜塔尔的名字,即赐予者,起初他从他的友谊中匪浅。
Cliente potentielle : Et quel doit être le montant de la commande pour bénéficier d'un règlement à crédit ?
潜在客户:从信用付款中的订单金额是多少?
Oui, on pourrait même rajouter que chacun tire la couverture à lui ce qui signifie que chacun veut s'approprier les bénéfices.
是的。甚至可以加上一句“chacun tire la couverture à lui”,意思是:人人都想从中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释