有奖纠错
| 划词

Le peuple sahraoui devrait être reconnu et appuyé comme un peuple qui mérite la liberté.

承认撒哈拉人获得,并给他们以支持。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté et la sécurité continue d'être régulièrement bafoué.

获得和安全权利继续受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, la même liberté est accordée à des groupes terroristes violents.

在黎巴嫩,恐怖主义暴力团伙也获得了类似

评价该例句:好评差评指正

Les libertés et les droits ne sont véritablement garantis que de façon extrêmement inégale.

获得真正与权利还极为参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Elle a permis aux prostituées d'accéder gratuitement à des services médicaux de l'Administration.

Maxi Linder基金会使妓女能够获得政府提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.

社会教育关注制度还规定,获得辅导优于让青少年独处。

评价该例句:好评差评指正

Gaza et la Cisjordanie doivent être réellement libres - par terre, par air et par mer.

加沙和西岸必获得真正——陆上、空中和海上

评价该例句:好评差评指正

Il s'est tout de suite mis à utiliser sa liberté nouvellement retrouvée pour critiquer le régime.

他立即开始利用自己新获得,批评政府。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux sources d'information est libre.

可以获得信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Les gains issus de la libéralisation se situeraient dans une fourchette allant de 54,2 à 276,8 milliards de dollars.

推行获得收益估计为542亿美元至2,768亿美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.

“11. 鼓励确保从贸易获得惠益得以公平分配并惠及生活在贫困中人。

评价该例句:好评差评指正

À la suite du cessez-le-feu, il y a déjà des scènes de liesse pour célébrer cette liberté retrouvée.

在停火之后,已经有迹象表明人正享受其重新获得

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite des indications positives faisant état d'un meilleur accès aux travailleurs humanitaires dans l'ensemble du pays.

代表团欢迎关于人道主义工作人员在全获得更大行动积极报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent à assurer la réadaptation économique et sociale des travailleurs soumis à cette pratique qui en ont été libérés.

治安维持会规定使获得债役工恢复经济和社会生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est lorsque le peuple cubain jouira de toute sa liberté que tous les barrages aux échanges et au commerce sauteront.

古巴人获得充分时刻就旅游和贸易大门当打开之时。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à des médias libres et indépendants est fondamental pour la liberté d'expression, la responsabilisation du public et la transparence.

能够获得和独立新闻媒体言论、公共问责和透明度根本。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Constitution reconnaît à quiconque a été privé de liberté en violation de la loi le droit de demander réparation.

另外,《宪法》赋予任何被非法剥夺获得赔偿权利。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF devrait enquêter au sujet de rapports selon lesquels des enfants enlevés par la LRA vivraient aujourd'hui dans les rues de Nairobi.

据报有些获得被绑架儿童现在流浪于内罗毕街头,儿童基金会该对这一情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il faudra que toutes les conditions liées au commerce soient éliminées si l'on veut que le libre-échange soit véritablement libre.

最后,如果贸易想获得真正,所有同贸易相关限制条件都必取消。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi et par l'interprétation de la législation civile, le mineur de 18 ans et majeur de 16 ans pourra obtenir son émancipation.

因此,根据对事立法解释,年满16岁未满18岁者将可以从监护中获得自己

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eisenkiesel, eisenocher, eisenstassfurite, eitelite, éjaculateur, éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.

于是法国国旗象征获得人民起义。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous avez trouvé un moyen, n’est-ce pas ? dit vivement Dantès.

“你已经想出可以使我们获得办法,对吗?”唐太斯急切地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malgré lui, il avait ainsi offert la liberté à son elfe.

从而使多比获得那只黑袜子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au-delà du voile, la jeunesse espère désormais plus de liberté.

在面纱之外,年轻人现在希望获得更多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une jeunesse touchée par la crise et qui aspire aussi à plus de libertés.

- 受危机影响但也渴望获得更多青年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A 33 ans, Toussaint Louverture, affranchi par son maître, devient un Noir libre.

33 岁杜桑·卢维杜尔 (Toussaint Louverture) 获得,成为黑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

M.Burgot est allée à la rencontre de ces familles qui attendent et d'anciens otages qui ont retrouvé la liberté.

布尔戈特先生前去会见这些等待家庭和已获得前人质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi ceux qui retrouveraient la liberté ce soir, Erez, Sahar et Kalderon, 12 et 16 ans, français eux aussi.

- 在今晚将获得人中,有 12 岁和 16 岁埃雷兹 (Erez)、萨哈尔 (Sahar) 和卡尔德隆 (Kalderon),也是法国人。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Au lendemain de la Libération la jeunesse célébrait sa liberté retrouvée dans les clubs de jazz, les cafés.

解放后,年轻人在爵士乐俱乐部和咖啡馆庆祝他们新获得

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils demandaient en premier lieu, afin de retrouver le soutien des propriétaires terriens libéraux, qu'on renonçât à la révision des titres.

首先,为重新获得派地持,他们要求放弃修改地契。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il n’est donc pas question de leur couper du jour au lendemain l’accès aux denrées du Monde Libre, au risque de se les mettre à dos.

冒着背叛风险,一夜之间切断他们从世界获得食物机会是不可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle veut voir de son vivant les femmes gagner en liberté et en capacité à se construire elles-mêmes, de façon affranchie du regard masculin.

在她一生中,她希望看到女性获得和建立能力,摆脱男性目光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

En effet sélectionner les potentiels acheteurs selon leur lieu de vie représente une forme de discrimination et restreint le libre accès à la propriété.

事实上,根据潜在买家生活地点选择他们代表着一种歧视形式,并限制他们获得房产机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Cette cérémonie mettra à l'honneur Toussaint Louverture, ancien esclave affranchi devenu homme politique, figure de l'indépendance d'Haïti, mort au château de Joux, dans le Doubs.

这个仪式将纪念杜桑·卢维杜尔 (Toussaint Louverture),他曾是一名获得奴隶,后来成为一名政治家,是海地独立重要人物,死于杜省 (Doubs) 汝城 (Château de Joux)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La tête appuyée sur les deux mains, Julien resta dans cette grotte plus heureux qu’il ne l’avait été de la vie, agité par ses rêveries et par son bonheur de liberté.

他双手托着脑袋,沉浸在幻想和获得幸福中,他长这么大,从未像在这个山洞里这么幸福过。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les Allemands de l'Est étaient autorisés à sortir, libre de se rendre à l'ouest sans qu'aucun des soldats aux points de contrôle ne leur lâche les chiens ou ne leur tire de dessus.

东德人获得行动权利,可以离开东德前往西德,所有检查站士兵再也不会放狗咬他们,再也不会开枪向他们射击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L.Delahousse: Des images et une séquence suivies en direct à la télévision par les proches de ces otages qui ont découvert au fil des minutes qui étaient celles et ceux qui ont retrouvé la liberté.

- L.Delahousse:这些人质亲属在电视上直播图像和序列,他们在几分钟内发现谁是那些获得人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ekmanite, ekta, ektachrome, ektropite, El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接