有奖纠错
| 划词

Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.

夫妻动产获得共有制。

评价该例句:好评差评指正

Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.

在夫妻动产获得共有制情况下,财产按夫妻财产共有制方式进行清理。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les obtentions commerciales peuvent certes améliorer les rendements dans l'immédiat, mais leurs bonnes performances sont souvent dues à des apports d'intrants (engrais) et d'eau, et elles sont donc peu utiles aux paysans qui n'ont pas accès à ces ressources.

第一,虽然商业性种子品种可以在短期内提高产量,但是这种较高效益往往依赖于(肥料)有无,所以没有能力获得条件民就很难受益。

评价该例句:好评差评指正

C'est la facilité de se procurer ces diamants, exportés en tant que produits de base, qui suscite un conflit violent parce que cela motive les groupes rebelles à se former sans autre but que le pillage, dont le produit soutient leurs activités.

由于可以获得作为初级产品出口钻石,从而助长了暴力冲突,因为这鼓励叛乱团伙在获得掠夺基础上形成,而这种掠夺维持其活动。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi de mettre en place un cadre de nature à faciliter les relations horizontales et verticales entre petites et moyennes entreprises, afin d'améliorer l'efficacité collective de celles-ci, de stimuler l'apprentissage et de faciliter l'accès à des biens et services collectifs, comme les infrastructures, la formation et les services d'intermédiation financière.

还必须建立一个框架来促进中小企业间横向纵向联系,以便提高集体效率、鼓励学习、便利它们获得公益,例如基础设施、培训金融中介。

评价该例句:好评差评指正

Le programme REAP est un modèle commercialement viable et socialement responsable qui vise à accroître les revenus des petits agriculteurs de manière durable en trouvant des solutions aux problèmes auxquels ils se heurtent, notamment en matière d'accès au crédit, de disponibilité des facteurs de production et des compétences techniques, et de contrôle de qualité.

这一模式是一种在商业上可行在社会上负责模式,旨在于可持续地增加小,解决他们面对挑战,如取得贷款、获得技术,以及质量控制。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin de l'investissement agricole, l'accès insuffisant aux intrants, des défaillances dans la communication et l'adoption des technologies, le non accès au crédit, la faiblesse des prix à la production, la dégradation des terres, la fragilité des articulations intra et intersectorielles, le changement climatique et la dépendance excessive vis-à-vis de l'agriculture pluviale peuvent être considérés comme des causes sous-jacentes de la sous-productivité agricole.

他指出,业部门资下降、获得机会不多、通信技术应用不足、信贷难以获得、产品价格低、土地退化、各个部门以内之间联系薄弱、气候变化、业过分依赖雨水,是业生产率低根本原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接