有奖纠错
| 划词

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨跟一个傻子一起跑路。

评价该例句:好评差评指正

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

评价该例句:好评差评指正

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚在终点前回首自己走路是一片空白。

评价该例句:好评差评指正

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

评价该例句:好评差评指正

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推动宗教。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务此。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut plus servir cet objectif qu'une plus grande interaction avec la société civile.

实现这一目标好办法加强与民间社会紧密互动。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素缺乏行动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临重危险扬弃多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕我们错误地认识现实。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait mieux servir les intérêts de la justice qu'une Cour opérationnelle et crédible.

促进司法公正有效手段一个发挥职能且有信誉法院。

评价该例句:好评差评指正

Comme le savent tous les parents, le pire crime est de tromper son enfant.

每一位家长都知道,犯罪误导自己孩子。

评价该例句:好评差评指正

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适儿童自己。

评价该例句:好评差评指正

La fatalité ici serait de ne pas agir.

错误不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方非洲。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍对施政工作再次军事干预。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国大希望此。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années le type qui s'est le plus développé est celui des familles monoparentales.

去几年来,数目增长家庭类型单亲家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mutant, mutante, mutarotation, mutase, mutateur, mutation, mutationnisme, mutationniste, mutatis mutandis, mute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne prépare une jeune fille aux passions comme le couvent.

最能使少女具备发生狂热感情条件莫过于修院。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À plus d’outrage, on sent le Dieu.

受尽间侮辱莫过于帝。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il n’y à rien de tel pour épier les actions des gens que ceux qu’elles ne regardent pas.

地间怪事莫过于侦察别些和自己绝不相干事了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le pire était sans doute celui de la rencontre avec les Diggory, qui avait eu lieu le lendemain matin.

最令心痛莫过于他第二迪戈里夫妇见面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce dont les Coupeau eurent le plus à souffrir alors, ce fut de voir les Poisson s’installer dans leur boutique.

最近古波夫妇痛心疾首莫过于眼瞧着布瓦松夫妇占据了他们店铺。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle songeait quelquefois que c’étaient là pourtant les plus beaux jours de sa vie, la lune de miel, comme on disait.

她有时想,她生最美好日子,莫过于所谓蜜月了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au fond, sa grosse douleur venait d’avoir dit un adieu éternel au forgeron. C’était fini entre eux, ils ne se reverraient jamais.

其实,她最大痛苦莫过于顾热告了永别。他们两关系最后终结了,不能再相见了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Ce n'est pas plus étonnant que de te voir sans arrêt tourner la tête dans toutes les directions ! riposta le singe.

最神奇莫过于看到你不断地把头转向各个方向!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour saisir l'ampleur de la beauté de l'île, rien de mieux que de prendre la route menant vers Hana qui longe le littoral.

要了解岛美丽景色,莫过于通往沿海哈那道路。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Une jolie femme du grand monde est, à ce qu’on assure, ce qui étonne le plus un paysan homme d’esprit, quand il arrive aux premières classes de la société.

可以肯定地说,个聪明乡下社会层,最使他感到惊异莫过于贵旅社会漂亮女了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mutinerie, mutique, mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接