有奖纠错
| 划词

Ce produit ne contient pas de substances chimiques pour les produits verts pur, Yao ne peut pas sans résistance, non-effets secondaires toxiques, sûre et fiable.

本品不含药物为纯绿色产品,无药残、无抗药性、无毒副作、安全可靠。

评价该例句:好评差评指正

Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.

已经对怀孕前三个月妇女采药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存7 000顶蚊帐使杀虫剂消毒。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic illicite par mer continuait d'être dans toutes les régions l'un des principaux moyens utilisés pour transporter les drogues fabriquées illicitement et leurs précurseurs chimiques.

海上非法运仍然是各地区运输非法制造药物前体主要渠道。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer que le profilage chimique des drogues de synthèse saisies fournissait des éléments scientifiques permettant de déterminer l'origine de ces drogues et les itinéraires utilisés.

另据指出,对缉获合成药物进行特征分析,提供追查来源和所使运路线依据。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont fait savoir que leurs laboratoires de police scientifique avaient réalisé des analyses chimiques des drogues saisies afin d'identifier les substances, d'en déterminer l'origine et de déceler les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues.

一些国家报告说,司法鉴定实验室对缉获药物进行分析,已查明物质、来源和非法药物制造新方法。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有兴致地注意到,海事组织通过经修订预防和取缔从事国际海运船舶走私毒品、精神药物和前体指导方针。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe international de contrôle des stupéfiants et l'ONUDC ont été invités à fournir une assistance aux États dont le système national de contrôle des drogues et des substances utilisées dans la fabrication de drogues illicites avait besoin d'être amélioré.

委员会请国际麻醉品管制局和联合国毒品和犯罪问题办事处向毒品制造中所药物品国家管制制度有待改进国家提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, des mesures avaient été prises pour harmoniser les lois et procédures nationales de contrôle des drogues et des précurseurs; par exemple la Commission européenne avait fourni une assistance dans ce domaine aux pays adhérents de l'Union européenne.

在一些区域,已采取步骤协调药物和前体品管制方面国家法律和程序;例如,欧盟委员会在这方面向欧洲联盟准成员国提供协助。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption récente par l'OMI des Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux vise à prévenir le trafic de stupéfiants et de psychotropes par voie maritime.

近期预防海上非法运麻醉药品和精神药物一项举措是海事组织通过《防止和打击国际海上运输船舶走私药物、精神药物和前体订正准则》。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a signalé qu'un règlement de l'UE fournissait des orientations pour déceler les transactions suspectes portant sur des substances non inscrites aux tableaux et exigeait que les substances chimiques servant à la fabrication illicite de drogues, ainsi que les méthodes potentielles de détournement soient signalées.

奥地利政府报告,一项欧洲联盟法规为查明涉及非表列物质可疑交易提供指导,并要求报告非法药物制造所品以及可能转移方法。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il a été proposé que les évaluations des besoins en précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues soient replacées dans le contexte des besoins légitimes globaux concernant ces précurseurs, y compris les données sur l'évolution des saisies et les informations relatives aux substances de remplacement.

为此,建议结合全球对前体合法需求,纳入经评定、关于非法药物制造所前体要求,中包括关于检获趋势数据和关于替代物质信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre, afin de s'attaquer au phénomène du trafic par conteneurs maritimes, entrepris une action d'envergure mondiale visant à mettre en place des contrôles efficaces des conteneurs pour empêcher que ces derniers ne servent au trafic de drogues, au détournement de précurseurs et à d'autres activités illicites.

此外,为应付海上集装箱挑战,办事处发起一项全球举措,以建立对集装箱有效管制,防止于非法药物运、前体品转移和他非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été souligné que les mesures de sécurité ne devraient pas faire obstacle aux activités d'interception et qu'il fallait maintenir un juste équilibre entre le maintien des procédures et mesures de sécurité en place à bord d'un navire et la nécessité de procéder à des fouilles pour rechercher les drogues, substances psychotropes et précurseurs illicites.

然而,强调一点是,保安措施不应妨碍拦截行动,而且在考虑需要允许登船搜查非法毒品、精神药物先质同时,也要适当兼顾船上执行保安措施及程序。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a décidé de réviser d'urgence ses directives pour la prévention et l'élimination du transport clandestin de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord de navires effectuant des voyages internationaux (contenues dans la résolution A.872(20) de l'Assemblée de l'OMI) pour les aligner sur les dispositions du Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires.

海事组织已决定从速修改海事组织《防止和制止从事国际海上交通船舶偷运毒品、精神药物先质准则》(海事组织大会A.872(20)号决议),使符合《国家船舶和港口设施保安规则》规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux tactiques de plus en plus agressives employées par les trafiquants d'héroïne et à la sophistication des méthodes qu'ils utilisent pour transporter leurs envois de drogues illicites et de précurseurs, les gouvernements devraient veiller à ce que leurs services de détection et de répression soient bien formés et équipés et soutenus techniquement de manière à pouvoir enquêter sur ces organisations, les poursuivre et les démanteler.

在应对海洛因运分子越来越猖狂手段和运输非法药物和前体品过程中所狡猾办法时,各国政府应确保各自执法机关训练有素,装备齐全,并有技术支持,使有能力侦查、起诉和摧毁这些组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'esprit sorcier

La chimie, c’est différent. La chimie, ça donne de l’allergie.

化学药物则不同。化学药物生过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, certaines maladies peuvent se soigner avec des médicaments, avec de la chimie, on a donc l'option médicale.

例如,某些疾病可以用药物化学来治疗,所以我们有医疗选择。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On va utiliser la chimie, c'est-à-dire un arsenal de médicaments, de substances chimiques qui attaqueront la tumeur d'une autre façon.

我们将运用化学手段,即使用一系列药物化学物质,以另一种方式攻击肿瘤。

评价该例句:好评差评指正
外人 L'Étranger

Ainsi, il me semblait qu'on pouvait trouver une combinaison chimique dont l'absorption tuerait le patient (je pensais: le patient) neuf fois sur dix.

这样,我觉得人可以去发明一种化学药物,服用之后可以有十分之九的机会杀死受刑者(是的,我想的是受刑者)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Un procès souhaité public par la victime pour faire savoir ce qu'elle a vécu et lutter contre le phénomène de la soumission chimique.

- 一场由受害者开希望进行的审判,以告她所经历的事情,并对抗化学药物诱导顺从的现象。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Fentanyl est une des drogues chimiques qui est en train de tuer et qui fait des ravages en ce moment aux États-Unis.

芬太尼是目前在美国造成杀戮和破坏的化学药物之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

De toute façon, faut essayer, je vous dis, c'est pas comme une maladie où en sait qu'avec telle molécule on va traiter cette maladie, là il faut essayer.

总之,要试一试嘛,我跟您说,打鼾并不是那种服用了什么化学药物就可以根治的病,我们只能尝试缓解这一症状。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Les gens vont arrêter d’avoir peur, ils vont fumer de l’herbe de meilleure qualité et tous les gamins qui, aujourd’hui, consomment des drogues chimiques vont pouvoir fumer du bon cannabis.

人们将不再害怕,他们将抽出质量更好的杂草,所有,今天使用化学药物的孩子都将能够抽出优质的杂草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接