有奖纠错
| 划词

Elle a parfois des idées folles.

她有会有想法。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.

提出一个如此计划估计您是首创。

评价该例句:好评差评指正

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突理论是

评价该例句:好评差评指正

Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.

对此加以批评是极为

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

们必须消除真正棉花补贴。

评价该例句:好评差评指正

C'est une idée absurde.

这是一个主意。

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde d'affirmer qu'Israël a commis un acte de piraterie.

任意断言以色列已犯下海盗行径,那是

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.

认为关于需要一年间筹备这些选举想法是

评价该例句:好评差评指正

L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.

姆文加事件特别令人憎恶,伊隆加先生答复是

评价该例句:好评差评指正

Dans cette déclaration, le représentant azerbaïdjanais a fait des allégations absurdes et sans fondement.

阿塞拜疆代表在那次发言中提出了毫无根据和指控。

评价该例句:好评差评指正

Discuter du problème des Balkans sans la République fédérale de Yougoslavie est un non-sens.

讨论巴尔干问题而没有南斯拉夫联盟共和国是

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une grande unité pour nous libérer ensemble d'une telle folie.

们需要巨大团结一们得以解脱,摈弃这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.

们认为这些词和描述不仅是令人不安,而且不幸是

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.

这种状况在政治上是可憎、道义上是危险,经济上是

评价该例句:好评差评指正

Soutenir le contraire serait, de notre point de vue, accepter un paradigme aussi incongru que dangereux.

不然,们认为,等于接受一种极危险又模式。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.

第二,以色列声称,它减轻了们人民痛苦,这是

评价该例句:好评差评指正

Quelle idée burlesque!

何等可笑想法!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre un terme aux doubles emplois absurdes.

们必须消除活动重叠现象。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显之处。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est une politique cruelle et absurde, que nul ne soutient ni aux États-Unis ni ailleurs.

禁运是一项残酷和政策,它在美国国内外都得不到支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.

一堆奇怪电话,名字。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les journaux ont eu raison de parler d'un amour démentiel.

记者们可以报道一则爱了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Aucun papier ne mérite de mal finir comme ça, bêtement.

任何纸张都不应该拥有这样结局。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui diable vous a conté toutes ces folies ?

“这些念头是谁拿来放在您脑子里?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pourquoi on est arrivé à de telles absurdités autour de cette fleur ?

但是,为什么身上会发生这样事儿呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.

理智对她刚刚干出这件极其事情深感厌恶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.

工程师觉得猜测起来毫无根据,不禁产生了奇想。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l’époque, l’obsession absurde qui consistait à trouver partout des métaphores politiques touchait à son paroxysme.

年代,对一切事物政治图解已达了极其程度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'ailleurs, sachez qu'aucun historien digne de ce nom ne valide cette hypothèse farfelue.

此外,请知道没有一位历史学家值得这名字证明这假设。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans ces appartements surchauffés par la fièvre et l'angoisse, des scènes de folie se déroulaient.

在那些被高烧和忧虑弄得开了锅似的住宅里,曾出现一幕幕场面。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On s'en fout que ce soit la gale ! Vous inventez toujours des trucs en fait !

我们不在乎是否是疥疮! 实际上,您总是在幻想一些事情!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La première pensée, irréfléchie, du Premier Ministre fut que Rufus Scrimgeour ressemblait à un vieux lion.

首相一下子冒出一念头,觉得鲁弗斯·斯克林杰活像一头老狮子。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah maman je te remercie de m'avoir gâtée et de toujours m'avoir acheté des jouets de ouf.

啊,妈妈,谢谢你宠爱我,谢谢你总是给我买玩具。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'étais un jeune homme stupide, à l'époque, plein d'idées ridicules sur les notions de bien et de mal.

我当时还是一傻乎乎小伙子,对善恶是非有着一套想法。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Tout cela n'a été fait que pour cacher le plus saugrenu des romans-feuilletons.

一切只不过是要掩饰一篇至极连载小说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Miss Patil, ôtez de vos cheveux cet accessoire ridicule.

“佩蒂尔小姐,把头发上那可笑东西拿掉。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je m’en moque, ce n’est pas ce que je te demande, comment as-tu pu faire cette promesse absurde ?

“我不想知道这些,这跟我根本就没有关系。我想问是,你怎么可以做出这承诺?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, puisque vous ne voulez rien me devoir, méchant, revenez donc à cet exemple que vous-même avouez être absurde.

“你这人真叫人恼火,一点都不肯相信我的话,不过我还是听听你自己都认为是第二证据吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Son avocat et sa famille dénoncent une situation totalement ubuesque.

律师和他家人谴责了一完全情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous, à Serdaigle, on trouve que ses cours sont une plaisanterie, reprit Luna, imperturbable.

“得了吧,我们拉文克劳同学都认为他是可笑人。”卢娜说,一副不管不顾、大大咧咧劲儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接