有奖纠错
| 划词

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

评价该例句:好评差评指正

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得水所受

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

评价该例句:好评差评指正

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

评价该例句:好评差评指正

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子买舒服合脚,注意跟不太高,否则一整天都受它

评价该例句:好评差评指正

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

评价该例句:好评差评指正

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受经济和社会机会。

评价该例句:好评差评指正

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下联合国就任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Non. La misère d’un jeune homme n’est jamais misérable.

不会。年轻人是从来不

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Moi, j'aime le piment d'Espelette, j'aime quand c'est fade, quand c'est amer.

我喜欢埃斯佩莱特辣椒,我喜欢淡而无味,喜欢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit.

‘啊!’卡康脱女人附和着说道,‘碰到这恶劣天气晚上他们可真够了。’

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et évidemment le cacao en poudre, prenez-le amer !

你们当然要一点可可粉啦!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je râpe le zeste d’un citron, je ne prends que la peau jaune, car la partie blanche est amère.

我把一个柠檬皮切开,我只取黄色部分,为白色部分是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourquoi leur pain est-il donc si amer ?

“他们这儿面包为什么会这?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le chagrin d'amour, c'est pas ouf !

爱情,这不是喔唷!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux renifla l'odeur d'herbes amères de son verre.

里厄鼻子嗅着他酒杯里药味。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et pour sa peine, l'ATA lui offre un tramway.

为了弥补他受过,美国运输协会送给了他一辆电车。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’importe, voilà cette gamine de Lalie chargée de deux mioches.

无论如何,那女孩拉丽有好吃了,她得管照两个小娃娃。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精

Même un shurikun peut être battu par une simple pierre s’il est lancé par un maître.

普通之人扔出无未必敌得过高手丢出小石子。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Ça a un petit goût acide, aigre, aigrelet, amer (t douceâtre, doux).

- 它有一点酸、酸、酸、味道(甜、甜)。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le thème, c'est moi qui l'ai imposé, vous connaissez ça, c'est l'endive, mais c'est travailler surtout la racine d'endive.

这个主题是我,您应该知道,就是白菜,不过主要是处理白菜根部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Où me mènera la souffrance ? Au néant. Mais j’aurai souffert.

,那会把我引到什么地方去呢?引到一无所有。而我得受一辈子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces crapoussins-là, quand ça vient au monde, ça ne se doute guère du mal que ça fait.

这小东西来到世上,还不知道要让人吃怎呢!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quoi qu’il eût souffert de la part des hommes, il n’avait pas le droit de punir ainsi.

不管他从人类那里受过怎么,他也没有权利进行这惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nan mais t’es un ouf ! C’est moi qui ait pris le plus cher dans la série !

得了吧,你只是个小角色!是我在剧中受最多!

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Dans le but de te faire souffrir comme ça.

为了让你受这

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vous impose donc la racine d'endive.

我给你们挑战是处理白菜根部。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ensuite, avec les feuilles, faire des pickles d'endive, légère.

然后,和叶子一起做轻微腌制白菜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接