有奖纠错
| 划词

Nous devons faire davantage pour éviter que des réfugiés ne dépérissent dans des camps pendant des décennies.

我们必须做出更多努力,防止出现长期得不到解民情况,使民们在民营中苦熬几十年。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, elles y languissent pendant plusieurs années, recluses dans des conditions à peine meilleures que celles qu'elles connaîtraient en prison, alors que dans le même temps on ne fait quasiment rien pour sévir contre les trafiquants et les autres personnes responsables au premier chef de la violation de leurs droits.

在许多情况下,她们被关在那些条件仅比监狱略好一点方,苦熬多年;而那些贩运者和那些当初对侵犯这些妇女行为负有责任人却几乎没受到什么惩

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale - et l'Organisation des Nations Unies en particulier - qui est responsable de la gestion de la période transitoire, ne peut permettre que l'actuel climat de violence, créé par les milices en vue d'entraver l'indépendance du territoire, s'impose à la volonté d'un peuple qui a déjà souffert durant des décennies du fléau du colonialisme et de la domination étrangère.

社会、特别是负责管理过渡时期联合不能允许民兵挑起目前暴力气氛继续下去,民兵挑起这种暴利气氛是阻挠该领土独立,将其意愿强加给已经在殖民和外统治下苦熬数十年人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait céder. Un mot imprudent, se dit-il, et je fais recommencer cette longue suite de journées passées dans le désespoir.

他要让步了。“慎,”他心里,“我就会让串在绝望中苦熬的日子重新开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接