有奖纠错
| 划词

Le nez est très intense sur l’orange amère, les épices et le pétale de rose.

酒香初散橙甘,混合玫瑰花瓣

评价该例句:好评差评指正

Du parfum doux de l'automne.

秋天甜蜜

评价该例句:好评差评指正

Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!

初绽花朵,她是那样

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

个薄薄光亮里,金色犹如一个娇美幽灵在舞动

评价该例句:好评差评指正

L'odeur du thé est agréable.

气味是

评价该例句:好评差评指正

D'une technologie unique, design élégant, une excellente variété, de belles couleurs, la décharge de la sécurité, l'odeur parfumée.

工艺独特, 造型典雅, 品种优良,花色艳丽, 燃放安全,气味

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎,孤独中开放花儿是会散发出

评价该例句:好评差评指正

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她香气四溢,让我生活更加多彩,我真该离开她…我早该猜到,在她那可笑伎俩后面是缱绻柔情啊。

评价该例句:好评差评指正

Se dit d’un vin qui a été au contact avec l’air et qui a perdu ses arômes et son parfum.

指和空气接触后失去了葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Se dit d'un vin qui a été au contact avec l'air et qui a perdu ses ar?mes et son parfum.

Eventé - 变味 指和空气接触后失去了葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Une exceptionnelle distinction que lui donnent sa puissance retenue et son bonquet généraux qui,comme une fleur ne demandent qu`à s`épanouir.

给你一种特别精致享受,就像含苞待放花蕾一样新细腻,回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un groupe, assez délicat et doux, parfumé à maturité, la dignité, la mode d'avant-garde et le Secrétaire de l'équipe de soins ville.

拥有一批,秀可爱,成熟,端庄时尚前卫且有爱心城市秘书队伍。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨哀曲里,消了她颜色,散了她,消散了,甚至她太息般眼光,丁香般惆怅。

评价该例句:好评差评指正

On parle également de bouquet, tel un bouquet de fleurs où chaque fleur aurait un parfum différent, un vin a de nombreux arômes.

我们也使用‘花束’(bouquet)个词,因为一束花里面花香也是各自精彩,就像一口酒包含着同种类

评价该例句:好评差评指正

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

和大黄稍许苦涩夹杂着中调花香,尾调是温暖麝香和香草。

评价该例句:好评差评指正

Les notes d’agrumes et notamment de pamplemousse viennent apporter de la fraicheur.La bouche est vive et aromatique, avec une finale sur des notes acidulées.

酒质新甘冽,泛绿色光泽,并具有浓郁蔬果(黑加仑子幼芽,番茄叶,芦笋,热带水果,荔枝)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de les boire dans l’année, au pire dans les 2 à 3 ans maximums afin de bénéficier de toute la fraîcheur;cheur du bouquet.

款酒需要在一年内饮用以获得其,至多2-3年。

评价该例句:好评差评指正

Belle forme du produit de générosité, d'une durée de l'odeur de parfum, d'éviter l'exposition au soleil peut être maintenue pour une période de six mois.

产品形状美观大方,气味持久,避免阳光照射下可保持六个月。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴花园,在花园里长出花朵没有。”

评价该例句:好评差评指正

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以求地方,昏暗光线下硕大橡木桶里孕育着诱人,穿越了时间,缩短了距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第五部

On respirait l’odeur poivrée des œillets.

石竹花的芬芳弥漫在

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Les quinconces et les parterres s’envoyaient dans la lumière des baumes et des éblouissements.

排成梅花形的树木和花坛在阳光下芬芳的气息和夺目的色彩。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Tout rit, chante et s’offre. On se sent doucement ivre.

一切在欢笑,歌唱,都在献出各自的芬芳,这使人感到一种甜蜜的陶醉。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Chaque brin d’herbe doit être pour moi un arbre ; chacune de tes feuilles blanches, une fleur odoriférante.

对于我说来,现在每根草就是一株绿树,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

C’est une soupe aux crevettes Elle doit son goût citronné au tamarin, au citron vert et aux aromates.

这是一种用虾制作而成的汤它有一种罗望的柠檬芬芳,和青柠和草药香。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La violette odorante, sa feuille, sa fleur.

芬芳的紫罗兰,它的叶,它的花。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La glycine, c'est vrai, c'est une plante grimpante, aux fleurs délicieuses et odorantes.

紫藤,这是真的,它是一种攀缘植物,开着美味芬芳的花朵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle était dans ces broussailles odorantes sur les collines, dans la mer, les pays libres et le poids de l'amour.

芬芳的荆棘丛中,在山冈上,在大海岸边,在自由的国度里,在有分量的温柔之乡。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'était une jeune fille aux yeux d'une merveilleuse couleur pervenche et dont la peau embaumait.

她是个年轻的姑娘,有一双奇妙的长春花色眼睛,皮芬芳的香味。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc voilà la matricaire odorante, camomille ananas, excellente un bon petit goût d'ananas.

所以这里是芬芳的洋甘菊,菠萝洋甘菊,非常好,带有一点菠萝的味道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans le jardin paternel, l'odeur des trains fit place au parfum des iris, des feuilles vertes et de la terre mouillée.

在父亲的花园中,没有了火车的气味,代之于鸢尾草的香气, 绿叶和湿土的芬芳

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

On ne sait si les objets inanimés ont une âme, mais les livres, eux, ont un parfum, celui de l’existence matérielle.

我们不知道无生命的物体是否有灵魂,但书籍有一种芬芳,即物质存在的芬芳

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le soleil baissait, le muezzin lançait son appel ; dans le parc, les fleurs de la nuit s'ouvraient et embaumaient.

太阳落山了,宣礼吏在打电话;公园里,夜晚的花朵绽放,芬芳

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’avais quatorze ans. Dans le jardin paternel, l’odeur des trains fit place au parfum des iris, des feuilles vertes et de la terre mouillée.

那年我14岁。在父亲的花园中,没有了火车的气味,代之于鸢尾草的香气, 绿叶和湿土的芬芳

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les plus belles filles du pays formèrent des danses autour d’Élisa et la conduisirent par des jardins parfumés dans des salons magnifiques.

这个国家最美丽的女孩在贝丝周围跳舞,带领她穿过芬芳的花园,进入美丽的沙龙。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il écrivit un en-tête solennel : Madame, et la signa de sa seule initiale, comme les billets parfumés de ses jeunes années.

他写了一封庄重的信笺,“夫人”,并在上面签上了他的首字母,就像他年轻时的芬芳音符一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« Enlève ton voile, Le soleil se couche, Enlève ton voile, Ton parfum améliore l'air qu'on respire » , affirmait-il dans cette chanson.

他在那首歌中唱道:“摘下你的面纱, 太阳已西沉,摘下你的面纱, 你的芬芳让呼吸的气更清新。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les plus rares, dans une très grande cage, étaient trois corbeaux parfumés qui, en ébrouant leurs ailes, saturaient le jardin d'un parfum équivoque.

在一个非常大的笼里,最稀有的是三只芬芳的乌鸦,它们哼着翅膀,使花园里弥漫着一股模棱两可的香水。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Ça, c’est le nanâ odorant, dont le jus guérit les douleurs du ventre, et ça c’est le chich gris dont la fumée arrête la toux.

- 那是芬芳的楠,它的汁液可以治愈胃痛,那是烟雾停止咳嗽的灰色啼头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接