有奖纠错
| 划词

Il est plus facile de penser que la Somalie est un pays lointain et d'espérer que ce problème se résoudra de lui-même.

舒坦的事当然就是认定索马里远在天边,而且指望问题行得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc élargir la recherche de Kabuga à d'autres régions parce que nous nous concentrons peut-être trop sur le Kenya alors que le fugitif pourrait être confortablement installé ailleurs.

因此,搜捕卡布加应扩大到其它地区,因为我们可把太多力集中在肯尼亚身上,而该逃犯可正在其它地方过着舒坦的日子。

评价该例句:好评差评指正

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

调快速、极速的世界里,够找回真实的我是件多么令人舒坦的事啊,那苦涩的口感比较接近坏掉的香醋而非木桐罗吉德堡的名酒啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourtant, il sentait qu'aller jusqu'au bout lui ferait du bien.

但他感觉到,一旦他完了,心头就会了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il est vrai que Swann n’était guère plus avancé quand il avait certains renseignements.

其实当斯万了解一点情况的时候,他也并不就些。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quant à moi, je ne me rappelais plus comment j’avais vécu avant la veille. Tout mon être s’exaltait en joie au souvenir des mots échangés pendant cette première nuit.

至于我,我也记不起这天晚上以我是怎样生活过来的,一想到这第一个晚上我们俩谈的话,我全身

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'est pas mon métier. Puis sur un ton de bravade : -D'ailleurs je m'y trouve bien, moi, dans la peste, et je ne vois pas pourquoi je me mêlerais de la faire cesser.

" 我不是干这行的。" 接着,他用虚张声势的口气:" 了,在鼠疫里我活得,我!我看不出我有什么理由掺和进去,让鼠疫停止。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y remonta, et brisé par tant d’émotions, mais le cœur plus libre, il rentra vers minuit rue Meslay, se jeta sur son lit et dormit comme s’il eût été plongé dans une profonde ivresse.

他跳上马车。虽然喜怒哀乐的各种情感搅得他十分疲倦,但他心里却了。午夜时分他回到密斯雷路,回到卧室一头倒在床上,就像一个喝得酩酊大醉的人那样睡着了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接