有奖纠错
| 划词

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人

评价该例句:好评差评指正

Les deux entreprises font la coopération pour un développement commun et une prospérité commune.

这两个公司为了共同发展,共同行了合作。

评价该例句:好评差评指正

L'argent n'est pas facile, ceux qui ont une richesse d'esprit riche intelligent.

钱并不是得心应手,那些人也有着的聪慧头脑。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les entreprises, les grossistes, agents, co-prospérité et de la prospérité commune.

我公司诚邀批发商,代理商,共同繁荣,共同

评价该例句:好评差评指正

Le succès est un concept.Devenir riche est une obligation.Le bonheur est un droit.

成功是一种观念. 是一种义务. 快乐是一种权利。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous bâtir la prospérité commune ici comme un pont vers un brillant avenir il!

让我们这里架起共同的桥梁,朝着光明大道前吧!

评价该例句:好评差评指正

Des peines sévères étaient également prévues pour l'enrichissement illicite.

对违法也规定了严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, l'enrichissement illicite était en partie couvert par les dispositions relatives à la corruption.

瑞典,有关贿赂的规定部分地涉及违法问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle facilite la transformation de l'économie des stupéfiants en une forme d'enrichissement tolérée.

它们使毒品经济更容易演变为一种得到容忍的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation ont à la fois le pouvoir d'enrichir et d'appauvrir.

全球化的力量既有使人又有使人变穷的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile de concilier la protection de l'environnement et la production de richesses.

保护环境和之间行协调绝非轻易举的事情。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres délégations, il fallait également incriminer l'enrichissement illicite.

根据其他代表团的观点,对非法行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Le compte de certaines personnes accusées d'enrichissement sans cause a fait l'objet d'une telle mesure.

某些被指控原因不明的人的账户已依这一措施处理。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'article 265 du Code pénal incriminait spécifiquement l'enrichissement illicite des représentants élus.

另一方面,《刑法典》第265节涉及民选代表违法的刑事定罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'aide humanitaire fournie par les ONG sert à l'enrichissement personnel de M. Abdelasis.

非政府组织提供的人道主义援助都被阿卜杜勒阿齐兹先生窃为己有,成为自己发财的途径。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont fait part de l'existence d'une législation spécifique sanctionnant l'enrichissement illicite des agents publics.

若干国家的政府表示存着具体的立法惩治政府官员的非法

评价该例句:好评差评指正

Renjiedeling de Dongguan sera votre trésor des riches, nous nous félicitons chaleureusement le service de votre arrivée!

人杰地灵的东莞将是您发家的宝地,我们将以热忱的服务迎接您的到来!

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé un complément d'information au sujet du programme du revenu de subsistance contre la pauvreté (LEAP).

马里希望获得更多有关脱贫方案的信息。

评价该例句:好评差评指正

En Hongrie, l'organe chargé de surveiller l'enrichissement illicite d'agents de la fonction publique était un service fiscal.

匈牙利,税务部门是负责监测公职人员违法情况的机构。

评价该例句:好评差评指正

Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.

《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财逾十亿美元的豪大多数是靠继承遗产的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

C'est pourquoi les carpes sont souvent utiliser pour symboliser les gens travailleurs et leur enrichissement.

因此也有人把鲤鱼当作勤劳的象征。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des commerçants sans scrupules font fortune.

不择手段的商人发财

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour ne plus avoir à s'inquiéter du quotidien, il décide de s'enrichir.

为了不再为日常生活发愁,他决定

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Autrefois, la famille Chabert a fait fortune dans le nougat, à Montélimar.

,夏贝尔家族在蒙特利马靠卖牛轧糖发家

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il fait fortune dans ce domaine et cofonde la société industrielle de Rouen en 1872.

他在这一领域发家,并于 1872 与他人共同创立了鲁昂工业公司。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour s'enrichir, elle n'hésite pas à verser le sang.

为了,威尼毫不犹豫地选择战争(verser le sang de qn杀害某人)。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien sûr, l'argent du temple ne sert pas à enrichir personnellement nos Templiers qui ont fait vœu de pauvreté.

当然,骑士的钱不是用于让我们的骑士们实现脱贫的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire de devenir riche sans argent mais, bien sûr, au moyen des monnaies libres.

就是说,没有钱就,当然,靠自由货币

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Vous Jtes au meilleur endroit pour devenir riche.

- 你是的最佳地点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Un chef d'entreprise qui a fait fortune dans la téléphonie.

一位通电话发家的企业家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Avec le santal, tu peux être riche.

- 有了檀香,你就能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237合集

Le nom donné aux riches commerçantes qui ont fait fortune dans la vente de tissus.

这个名字给靠卖布料发家商。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord parce que, depuis des dizaines d'années, les dirigeants du pays s'enrichissent en détournant de l'argent au détriment du peuple.

主要是因为几十来,国家的领导人通贪污来,牺牲了人民的利益。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cet homme d'affaires originaire d'Avignon a construit sa fortune sur la vente d'absinthe.

这位来自阿维尼翁的商人通销售苦艾酒发家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Il a fait beaucoup de choses bien pour lui, pour s'enrichir.

- 他为自己做了很多好事,

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Il gagne des fortunes pour écrire des articles pseudo-scientifiques sur le climat.

他因撰写关于气候的伪科学论文而发家

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134合集

Le fils de l'ancien président sénégalais Abdoulaye Wade est accusé d'enrichissement illicite.

塞内加尔前总统阿卜杜拉耶·瓦德的儿子被指控非法

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

À présent, laissez-moi vous raconter comment Bill Gates est devenu riche.

现在,让我来告诉您比尔·盖茨是如何的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Neuf ans de prison pour escroquerie dans les années 90 puis il fait fortune dans la restauration.

20世纪90代,他因诈骗罪入狱九,随后靠餐饮业发家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Beaucaire a grandi et fait sa fortune au rythme d'un grand fleuve: le Rhône.

- 博凯尔长大后,在一条大河的节奏中发家:罗纳河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接