有奖纠错
| 划词

South Peak Immobilier Management Co., Ltd est un professionnel de propriété des sociétés de gestion, fonctionnement autonome, de gérer leur propre style de gestion.

南峰物业管理有限公司是专业物业管理公司,实行独立运作、自主经营、自负盈亏管理模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.

在一个们保守看待自己能力,生怕被别认为自负国家,很少有敢于自荐。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont gérés par le Service de protection sociale, les organismes de protection sociale et plusieurs autres organes financièrement autonomes et à but non lucratif.

这些互助幼儿中心由社会福利署、福利机构及他团体营办,全部属于非牟利性质,财政方面都是自负盈亏

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses globales de santé représentent 5,2 % du PIB; environ 17 % de ces sommes correspondent aux dépenses de santé publique, le restant étant à la charge des usagers.

综合卫生支出占国内总产值5.2%,中约17%是公共卫生支出,自负费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il va rapidement s'adjoindre les services d'un jeune ambitieux rencontré en prison, Francis (Alain Delon), dont il ne tarde pas tout de même à déceler les faiblesses.

为了干成这桩大罪,他必须尽快联系到一个他在狱中结识同谋,年轻自负弗朗西斯(阿兰•德龙饰演),然而,此很快就暴露出自己种种弱点。

评价该例句:好评差评指正

Votre égo ne devrait pas l'emporter sur vos soupçons - posez des questions même si le promoteur du montage peut insinuer que vous êtes stupide si vous ne comprenez pas.

一个自负不应超越他怀疑——要提出问,即使欺诈做法鼓吹者可能会暗示不理解这些问很愚蠢。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait passer à un niveau d'autosuffisance économique plus élevé mais, parallèlement, les groupes vulnérables de la société devraient être protégés par les pouvoirs publics grâce à des subventions ciblées.

应向更大程度自负盈亏过渡,但与此同时,政府应通过有目标补贴保护社会中弱势群组应考虑一种减少水价风险工具。

评价该例句:好评差评指正

Je m’engage à régler tous les frais relatifs à un cours de langue, à mes trajets aller et retour, à mes frais de téléphone et à me munir suffisamment d’argent de poche pour régler les frais imprévus.

我保证我自负往返飞机票,语言额外费用,电话费,以及用自己攒钱支付协议费用.

评价该例句:好评差评指正

Comme par le passé, la Boutique de cadeaux devrait fonctionner en tant qu'opération commerciale autonome, avec recouvrement intégral des coûts et sans financement au moyen des ressources prévues dans le budget-programme, ni produits à recevoir pour l'Organisation.

预期礼品店将和以往一样,作为自负盈亏商业活动,以回收全部成本方式经营,不需要从方案预算资源中提供经费,也不为本组织产生收入。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-2: Alors qu'il en est encore aux stades de l'incitation, le promoteur d'un investissement excite l'amour-propre de la victime en faisant allusion au caractère complexe de l'investissement ou en essayant de la ridiculiser parce qu'elle demande des explications sur des opérations complexes ou des termes techniques.

说明10-2:尽管还在引诱阶段,投资支持者就会利用受害自负,方式可以是暗示投资复杂性或试图使受害感觉要求解释复杂交易或技术术语是很愚蠢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Du prince de la jungle vous singez les grands airs .

你们态度像自负公鸡。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊自负反义词。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连自负暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.

毫无疑问,这对人类自负

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.

它们意为自负,傲慢,觉得自己最优秀,自我炫耀。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il n'a pas la grosse tête ; avoir la grosse tête, c'est être prétentieux.

他还没有变得自负,“avoir la grosse tête”变得自负意思。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Naturellement, lorsqu’on se décatit à ce point, tout l’orgueil de la femme s’en va.

,当一个女人年老色衰到这种地步,女人自负和傲气已荡无存了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le but à atteindre, la libération des colonies espagnoles, ne doit pas souffrir d'une lutte d'égos entre libérateurs.

要实现目标,即解放西班牙殖民地,决不能遭受解放者之间自负斗争。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il faut convenir qu’il y a chez lui suffisance bien rare, et même effronterie, à se présenter ici.

“应该承认,他上这儿来,真少有自负,甚至厚颜无耻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il faut en profiter, il faut écraser l'orgueil de ce fier gentilhomme pendant qu'il est en retraite.

应该乘胜追击,应该在这个自负绅士退却时候粉碎他傲气。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Je te reconnais, tu es le petit prétentieux que j'ai vu chez Kiriko.

我认出你了,你就我在奇里科家见过那个自负小家伙。

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Une certaine assurance qui peut même aller jusqu'à la suffisance.

一种甚至可能达到自负程度自信。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Pourtant, en ancien français, un badin, c'est un ego, un sot.

而,在古法语中,一个轻浮人就一个自负人,一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Je pense que, là, on est vraiment dans un domaine d'ego.

我认为,这里确实进入了 ego(自负领域。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Trotte menu était une petite souris menteuse, prétentieuse et vantarde.

特罗特·梅纽一只爱撒谎、自负且爱吹嘘小老鼠。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que vous auriez pu voir un spectacle propre à briser votre orgueil. Vous ne craignez que la mort, dites-vous ?

“因为那样您就得目睹一幕有伤于您自负情景。您不说过,您什么都不怕,只怕死吗?”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même une série télévisée qui vous met en scène en tant que patron vaniteux et autoritaire.

甚至有一电视剧把你描绘成一个自负专横老板。

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

Non, il y en a qui ont vraiment le gonflement, mais qui est un gonflement joyeux, genre.

不,有些人确实显得自负一种快乐自负,可以说。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Les héros de la Terre sainte sont devenus des seigneurs comme les autres, arrogants, riches et orgueilleux.

圣地英雄们变成了像其他贵族一样傲慢、富有和自负领主。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Ce succès s'accompagne sur les réseaux sociaux de quelques pics à l'encontre de la mégalomanie de J. Choo.

这一成功在社交媒体上也伴随着一些针对J. Choo自负尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glglucogenase, gliadine, glial, gliale, glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接