有奖纠错
| 划词

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名自耕,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

评价该例句:好评差评指正

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕

评价该例句:好评差评指正

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的自耕业工人。

评价该例句:好评差评指正

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或自耕

评价该例句:好评差评指正

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

的StarLink 玉米即自耕无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

村地区的失业形式有薪劳工或自耕严重就业不足。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而自耕耕收入基础上征收15%)。

评价该例句:好评差评指正

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使自耕更加依赖于生物技术跨公司的化学产令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

民待遇”设想平等对待民和非民――不论他们贫困的自耕大型商企业或工业企业。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低自耕和贸易商的交易费用。

评价该例句:好评差评指正

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型自耕和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的自耕,那些以女性自耕为主体的群体。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇给予易受害的人民,而不给予贫困家中的富裕自耕商企业。

评价该例句:好评差评指正

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

村居民中,据估计有25亿人从事业,15亿人属于小自耕

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中家的自耕,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

评价该例句:好评差评指正

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的耕地,而90%的小型自耕靠不到一公顷的土地维持生存。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规严重地损害了小自耕并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对实现比发达家更大程度自由化的发展中家。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴金、雇主按工资交的缴金、自耕的缴金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产和小自耕生产比例重大的产,作为工作基础。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitants s'étaient donc engagés par contrat à ne pas mélanger cette variété aux autres variétés de maïs et à la réserver uniquement à l'alimentation animale mais elle est tout de même apparue dans la consommation humaine.

自耕们签订了契约,拟不将此种与其他玉米变异种混杂,并且只出售供牲畜饲料用,然而,却发现这类玉米混入了人类消费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

On le voit, Robin se pose en défenseur des paysans et des yeomen, personne ne doit leur faire du mal, mais il n'encourage pas pour autant la violence gratuite.

正如我所看到的,罗宾冒充农民和耕农的捍卫者,任何人都应该伤害他,但他励无端的暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接