Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.
据说,为了结束受到虐待,她作了不
之词
。
Quoi qu'il en soit, les aveux de ces jeunes renvoyaient à des réseaux complexes de recrutement, d'enrôlement et d'entraînement militaire et idéologique et révélaient le lien avec des organisations paramilitaires, des groupes extrémistes et des services de renseignement.
不管怎样,这些青年人表明,确
存在招募、雇用和军事与思想意识训练
网络,而且与准军事组织、极端分子团体和情报部门有联系。
À cet égard, il semble que les allégations impliquant la Bulgarie reposent entièrement sur les dires de repentis tels que le général Bandua ou le « responsable de la tour de contrôle à Andulo », dont le nom n'est pas donné, ou sur des éléments tels que l'interrogatoire d'un officier de l'UNITA fait prisonnier, qui s'est rappelé que « des caisses de munitions et d'autre matériel livrées à Andulo portaient des inscriptions en bulgare ».
在这方面,对保加利亚含沙射影指控似乎是完全根据象Bandua将军、没有名字
“
杜洛机场控制塔主任”之类
叛逃者
,和对一名忆及“几箱交运到
杜洛
军火和其他物资有保加利亚标记”
被
盟军官
讯问而来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet aveu, arraché à sa franchise, souleva une discussion. Les dames ne s’amusaient guère. Chacun, du reste, s’occupait de son assiette, dans le feu du premier appétit. Comme le domestique rentrait, il sembla vouloir parler, puis il hésita.
种坦率
自白引起了一番争论。但太太小姐们对此不感兴趣。再说,每个人都刚刚吃出点味道,正在忙着顾自己
盘子。
时候仆人又走进来,刚要开口又犹豫起来。