Ne va pas, il veut que tu te jettes dans la gueule du loup.
别,想自。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, cela veut dire s’exposer à un danger de manière… Téméraire ?
其实,这个意思是自......也就是鲁莽的意思?
Non, non, ce serait me livrer à eux et nous mettre sous leur dépendance.
“不行不行,那简直是自,把我们卖给了们了。
Nous n'avons plus qu'à aller l'attendre à la banque, et faire circuler son signalement.
我们只要一些通缉令,然后在银行等着自就行了。”
On peut dire qu’il s’est vraiment jeté dans la gueule du loup, et du coup, son parton l’a renvoyé.
我们可以说,真的是自,所以老板把了。
Et finalement, dixième et dernière expression : « se jeter dans la gueule du loup » .
最后,第十一和第十二个表达:“se jeter dans la gueule du loup”(自)。
Et puis voilà, on dit : tu te jettes dans la gueule du loup, tu te jettes dans le danger quoi.
tu te jettes dans la gueule du loup,你自。
Patienter, quand, en ce moment peut-être, Ben Joyce arrivait à bord du yacht ! quand le Duncan, larguant ses amarres, forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l’en rapprochait !
彭觉斯这时也许已登上邓肯号,能忍耐吗!当邓肯号——心爱的游船,张满帆,足马力向东海岸自的时候,当伙伴们一小时比一小时更接近死亡的时候,还能忍耐吗!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释