Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国应征者人数仍在继续增加。
Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».
提供自愿止妊娠
37
公共医院和3
私营
心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”
情况下,由另一
机构进行堕胎手术。
Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
社区方案,如为不同种族和人种背景青年人
自愿
方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关
不容忍现象
关键。
Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.
有人强调解决争端途径和手段
两愿性质,还指出经订正
非正式文件忽略了原提案所载
一
重要因素,即所提供
自愿性质。
L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.
坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多
心实验方案表明,凡参加过自愿咨询和检验
人均较少与主要伴侣以外
人进行不加防护
性交。
Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.
政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一
向社区提供自愿
联机妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。
Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.
政府向所有工作人员宣传自愿,在提高认识方面发挥了积极作用,社区
志愿者则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系
,包括在学校
阅读与指导
,自愿
机会。
Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.
在开发计划署战略成果框架范围内,多数
联合国自愿人员
自愿
着重以下三
领域:可持续人类发展
有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。
Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.
特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿
价值和机会
认识,并创造有利环境,使
人和民间社会其他行动者参与自愿
以及私营部门支助自愿
办法,促进志愿人员参与社会发展。
La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.
委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者
权利
法律体制,使无法得到适当
自愿咨询
患者得到
和鼓励减少对患者
歧视和污蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。