有奖纠错
| 划词

Mais je ne suis pas du genre à faire le fanfaron ou à jouer une game.

他解释道,“但我是一个爱自吹的人,也是一个贪图玩乐的人。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il est dangereux étant donné qu'ils se vantent de posséder la sixième plus grande industrie nucléaire.

我认为这是非常危险的,因为他们自吹拥有第六大发达的核设施。

评价该例句:好评差评指正

Le pays le plus riche et le plus puissant de l'histoire continue à répéter ses déclarations inconsistantes, hypocrites et diffamantes contre d'autres, alors qu'il dissimule ses nombreux péchés.

历史上最富有、最强大的国家继续在重复着它对其他国家毫无意义、自吹羞耻的指责,而却瞒自身的种种罪

评价该例句:好评差评指正

En fait, après l'attaque de samedi, M. Sharon et d'autres hauts responsables israéliens se sont publiquement félicités de l'opération, se vantant de son succès et proférant de nouvelles menaces contre les dirigeants palestiniens.

上,在星期六的攻击之后,沙龙先生和以色列其他高级官员公开自吹,祝贺自己成功地完成了这一行动,并进而宣称要对巴勒斯坦领导人进行更多的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La justice étant le principe qui sous-tend tous ses choix politiques, le Soudan estime que la société tout entière ne saurait se vanter de jouir de tous ses droits si les femmes et les filles ne peuvent exercer les leurs.

由于公正是所有政策选择的基础性原则,因而苏丹认为,如果妇女和女孩能行使她们的权利,整个社会就自吹享有所有的权利。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les prétendus processus de paix et autres demi-mesures ne sauraient se substituer à l'adhésion d'Israël au TNP et à la soumission des installations nucléaires israéliennes aux garanties de l'AIEA, qui seules peuvent ouvrir la voie à l'élimination des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自吹的和平进程和其他各种够全面的措施绝能替代以色列加入《扩散条约》和将以色列的核设施置于原子能机构的保障之下,这些才是能够确保在中东消除大规模毁灭性武器方面取得进展的唯一措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Oui, et sans me vanter, je crois que je l'ai joué assez finement, ce coup-ci.

对 而且这不是自吹自擂 我刚才干得还真不错。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais dans l'ensemble, elle a perdu son temps à pratiquer cette complaisante absurdité qui consiste à dire la bonne aventure, selon l'expression des humains.

“但是她的乎都浪费在自吹自擂的废话上了,这废话被人类称作算命。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il en résultait que, selon l'habitude de tous les génies supérieurs, ces deux hommes se flattaient intra pectus d'avoir raison contre tous ceux qui leur donnaient tort.

结果是,按照所有天才的习惯,这两个人在内心自吹自擂, 说他们是对的, 而不是所有证明他们错的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! le misérable ! s’écria Haydée, c’est lui qui l’a vendu aux Turcs ; et cette fortune, c’est le prix de sa trahison. Ne savais-tu donc pas cela, mon cher seigneur ?

“啊,那个混蛋!”海黛大声叫道,“把我爸爸出卖给土耳其人的就是他,而他自吹自擂的那笔财产就是他出卖他的报酬!你知道那回事吗,亲爱的老爷?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collet, colleter, colleteur, Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接