有奖纠错
| 划词

Cependant, les articles sur la responsabilité des États ne sont pas automatiquement applicables dans tous les cas aux organisations internationales.

然而,关于家责条款并非在每种情况下都自动适用于

评价该例句:好评差评指正

Un des projets qui engagera l'avenir sera la mise en place d'un entrepôt de données qui sera intégré au système de collecte de données permettant l'importation automatisée de données des organisations affiliées.

构成“未”倡议项目将包括开发一个数据库,这个数据库将与数据收集系统合为一体,用于自动输入成员提供资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20223

AC : L'Union européenne leur a accordé un statut de protection temporaire automatique. Elle doit maintenant s'organiser pour faire face au flot de réfugiés. C'était l'objectif d'une réunion des ministres de l'Intérieur de la zone Schengen cet après-midi à Bruxelles.

AC:欧盟已经授予他们自动临时保护地位。它现在必须起来,应付难民潮。这就是今天下午在布鲁塞尔举行内政部长会议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接