有奖纠错
| 划词

L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.

莫斯科空气变得难以呼吸,那儿居民尽其所能寻求自保

评价该例句:好评差评指正

Les îles Turques et Caïques s'étaient assurées pour 600 millions de dollars.

特克斯凯科斯群岛自保了6亿美元。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation.

同时,我不再能够假设,我所有潜在敌人将会被一种共同自保所说服。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi leur permettre d'accéder facilement aux services essentiels et aux moyens de prévention, notamment aux préservatifs masculins et féminins.

必须使青年,通过取得信息以及减少受感染机会、有关心社会环境,获得自保能力。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États ont des marges de sécurité très étroites et des capacités moindres pour atténuer ou pour surmonter les catastrophes environnementales.

小国自保安全能力最薄弱,减轻或克服环境灾难能力最低。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faudrait prévoir une double clause d'immutabilité qui empêcherait que la seule modification de la constitution nationale permette de revoir le traité.

还应该预见到“双重自保条款”,防止仅通过国家宪法修正便可作出改变。

评价该例句:好评差评指正

Après cet incident, M. Ali a été arrêté et placé en détention, puis, au bout de deux semaines, a été libéré sous caution sous certaines conditions.

Ali先生自那以后被逮捕拘留,但于二周后以某种条件个人自保而获释。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'ajouter, au paragraphe 18, l'ajustement des taux d'intérêt à la liste des mesures que pourraient prendre les créanciers chirographaires pour se protéger.

与会者提出,在第18段中,应当在无担保债权人可采取自保步骤中加利率调整。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné l'utilité des clauses d'immutabilité dans les traités et les arrangements constructifs afin de prévenir toute révocation ou dénonciation arbitraire et unilatérale des responsabilités.

他强调需要在条约建设性安排中列入“自保条款”,以防止任意单方面撤消或否认责任。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le désarmement, 80 % des armes distribuées par le Gouvernement à la population pour sa propre protection pendant la transition ont déjà été restituées volontairement.

关于解除武装,政府在过渡时期分发给个人用于自保武器中已有80%自

评价该例句:好评差评指正

Le secteur financier fournit des services aux entreprises commerciales internationales et s'est orienté récemment vers la gestion de fonds de placement et la constitution de sociétés captives de réassurance.

这一部门为国际商业公司服务,并且最近还开始向共同基金专属自保再保险业务发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais si, comme le montrent les données scientifiques, les ouragans que nous subissons à présent sont liés aux changements climatiques, il est clair que nous ne pouvons nous défendre tout seuls.

但是,如果像科学事实显示,我现在遇到飓风与气候变化有关,那么显然,我不能全靠自己自保

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays à revenu intermédiaire ont tiré des enseignements des précédentes crises financières et ont accumulé des réserves de change, qu'ils emploient comme une forme d'assurance pour leur permettre de mieux résister aux chocs financiers externes.

很多中等收入国家吸取以往金融危机经验教训,积累了外汇储备,作为一种自保形式,以求更好地应对外部金融冲击。

评价该例句:好评差评指正

On réalise des économies appréciables grâce à la structure d'autofinancement et aux arrangements qui lient l'ONU à des administrateurs externes, notamment pour les programmes d'assurance américains, économies qui peuvent être estimées à 75 millions de dollars par an.

大量费用节省来自特别是在美工作人员医疗保险计划所实行自保机制第三方管理人安排,相关每年费用节省额估计超过7 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

En application d'une garantie à l'exportation, requise par cette formule de financement, la coentreprise a dû couvrir les risques supportés par AKA et les risques non couverts par l'accord de prêt conclu entre le Gouvernement iraquien et AKA.

按照出口商担保(这是这一融资活所要求),合资企业相对AKA而言,承诺按照伊拉克政府与AKA签订贷款协议承担AKA已经自保为未保风险。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays émergents importants, membres du FMI, qui ont remboursé par anticipation leurs emprunts au Fonds et investi massivement dans l'auto-assurance, par opposition à l'assurance coopérative dans le cadre du FMI, en constituant d'importantes réserves internationales.

许多重要新兴市场成员通过积累大量国际储备,向基金组织提前偿还了贷款,且大量开展自保,而非通过基金组织进行合作保险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a estimé que, dans le cas d'espèce, des circonstances exceptionnelles permettaient de conclure que le requérant était un «assassin expérimenté du BKI prêt à mentir pour se protéger», ces circonstances étant très différentes de l'affaire Suresh précitée.

然而,该法院认为,本案特殊情节 导致得出申诉人是“熟练BKI暗杀者,他会撒谎以自保结论,因为本案特殊情节与Suresh案情节完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a estimé que, dans le cas d'espèce, des circonstances exceptionnelles permettaient de conclure que le requérant était un « assassin expérimenté du BKI prêt à mentir pour se protéger », ces circonstances étant très différentes de l'affaire Suresh précitée.

然而,该法院认为,本案特殊情节 导致得出申诉人是“熟练BKI暗杀者,他会撒谎以自保结论,因为本案特殊情节与Suresh案情节完全不同。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'auto-assurance au moyen de la constitution de réserves n'était pas une option possible pour nombre de pays à faible revenu, et une assurance obtenue sur le marché ou similaire n'était pas une option pour ce groupe de pays.

同样,通过储备进行自保对于许多低收入国家并不可行,而且这类国家也无法选择市场保险市场式保险。

评价该例句:好评差评指正

Le drame du pays est que ceux qui sont au sommet de la hiérarchie cherchent à assurer leur survie aux dépens de la majorité de la population et ont créé le contexte conduisant aux divers manquements précités, avec l'impunité érigée en système.

朝鲜悲剧是,该国最高层为了自保,不惜牺牲损害广大民众,他是造成述种种侵权行为,使有罪不罚现象成为痼疾后台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Elles se rassurent comme elles peuvent.

她们仅能自保

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Pour sauver sa peau, il décide de fuir vers la France afin de s'engager dans la légion étrangère.

自保,他决定逃到法国加入外籍军团。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

S'il se sent menacé, il se sauve en faisant des bonds jusqu'à 7m de hauteur et plus.

它感觉到威胁,它就会自保跳到20英尺高的地

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

To protect oneself, comme on dit en anglais.

自保,就像英语里说的。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Militairement, elle peut se protéger elle-même.

在军事上,它能够自保

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le gros problème de Zézette, c’est son compagnon Félix. Félix est violent il la bat, donc pour se protéger, elle vient se cacher chez SOS Amitié

Zézette的困扰在于其男票Félix。Félix很暴力,他总是殴打Zézette,所以Zézette自保而躲到SOS Amitié协会来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接