Depuis son opération, il marche difficilement
自做了手术,他走路很困难。
Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.
自退休以后他变样了。
Depuis qu'il s'est arrêté de fumer, il se porte mieux.
自他戒烟后,身好多了。
De nombreuses répliques se sont déjà produites depuis le séisme de lundi...
自地震以来,余震不断.
Depuis combien de temps apprenez-vous le francais?
你自学法语以来多久了?
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自那次会面后,她们经常起谈。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自那次会面后,他们经常起谈。
Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自我同你分别后,我就出国了。
Il s'est étoffé depuis qu'il fait du sport.
自做运动以来他变得魁梧了。
Depuis son divorce,elle est malheureuse comme les pierres.
自离婚后,她就过得很不幸。
Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place.
自他读了这本书后,就坐立不安。
Depuis cette acquisition seulement, il mangeait du gibier.
自购置了这片树林,他才吃上野味。
Depuis qu'il est partie, je me sens tout vide.
自他离开,我心里就空荡荡的。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
自他失去亲人以后,同志们都非常关心他。
Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.
自父母分手,他的学习成绩就下滑了。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自我离开你们以来,好几个星期过去了。
Depuis qu'il a gagné au loto, il jette son argent par les fenêtres.
自他中了彩票,他就开始大肆挥霍了。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自去年移民,我们的财政状况比以往都低。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自他母亲不在了,这才得了安慰。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自孩童时期就开始讲英语和华语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les choses ont bien changé depuis les années soixante.
但是自从60代以来,事情有变化。
Et depuis, il remonte inexorablement vers le nord.
自从,它们无情北上。
Un dispositif est en test depuis 2023.
自从2023测试设备。
Depuis que je fais régulièrement du sport, ça va beaucoup mieux.
自从我经常锻炼以来,好多了。
Depuis qu’il la échappé à l’hypnose toute à l’heure.
自从刚才他躲过了幻术。
Depuis les années 60, sa population a augmenté.
自从60代,人口增加。
Depuis que je suis marié, depuis que j'ai été marié, je suis raisonnable.
自从我结婚以来,我一直理智。
Il n'est que nuisance depuis sa naissance !
自从他出生,就只有危害!
Il n'est que nuisance depuis sa naissance ! [Virons ce lion de malheur ! ]
Depuis qu’il est en France, il travaille très dur.
自从他来到法国,他工作的猛。
Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.
自从离开以后,他消极看待一切。
La Suisse est un pays d'immigration depuis quelques années après la 2e guerre mondiale.
自从2战以来,瑞士是一个移民国家。
Il n'y a rien qui va bien depuis que je me suis réveillé.
自从我醒来以后一切都不顺利。
Mais puisque François t'a dit de ne pas t'en faire !
但自从弗朗西斯告诉你不要在乎!
On en a fait des choses depuis...
自从...我们已经做了多事了。
Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.
自从那事发生后,他受到严重创伤。
Alors quoi de neuf depuis qu'on s'est vu?
自从我们见面之后有什么新鲜事吗?
Je t'ai appelée 4 fois depuis ce matin-là.
自从今天早上我已经打了四次电话。
Evidemment, depuis, les appareils ont beaucoup évolués.
显然,自从,仪器们被改进。
L’action de groupe existe en France depuis 2014.
团体行动自从2014就存在于法国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释