Nous ne lutterons pas contre la corruption.
我们没有和腐败作斗争。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话背后,人们当然会想永恒反腐败斗争。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种腐败现象。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它腐败气味。
Cette nouvelle procédure permet d'exercer un contrôle total, plus efficace et surtout libre de toute corruption.
按照这种新程序,可使检查全面、更有效,除其他外,首先是可避免腐败。
La Commission nationale anti-corruption a été réorganisée et vise à sensibiliser le public au problème.
已对国家反腐败员会进行改组,目是提高公众对腐败问题认识。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄罗斯另一优先事项。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士腐败与暴力之间关系。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,腐败并非总是与冲突联系在一起。
Il s'agit d'un phénomène complexe, pour lequel il n'existe pas de solution miracle.
腐败是一个复杂现象,没有任何普遍适用解决办法。
Un représentant avance l'avis que la corruption est toujours un phénomène politique.
一位代表认为,腐败始终是一个政治现象。
D'autres expriment leur désaccord, évoquant la corruption qui frappe également le secteur privé.
其他代表持不同意见,指腐败也生在私营部门。
La corruption est une autre menace pour l'architecture d'un monde plus sûr.
腐败是建设更安全世界另一个威胁。
Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.
公众态度正在转变,对腐败宽容在减少。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.
腐败使巩固善政和法制工作现倒退。
La corruption généralisée du système judiciaire demeure extrêmement préoccupante.
司法系统普遍腐败仍然是一个令人严重关切问题。
C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.
因此我们决心在我国消灭腐败污染。
Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.
但是,地方腐败仍然存在,妨碍禁毒战略有效执行。
Il s'est en outre engagé à lutter contre la corruption et la criminalité organisée.
他还保证将打击腐败和有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官员则常常出于个人利益行事。
Mais aujourd'hui, la Cour de cassation l'a aussi reconnue coupable de corruption et trafic d'influence.
但今天,最高法院还裁定他犯有腐败和权钱交易罪。
Un certain nombre de cas de corruption se sont déclarés dans plusieurs domaines.
一些领域腐败问题多发。
Lorsqu'il y a quelque chose de pourri à l'intérieur, personne ne peut rien y faire.
“如果骨子里有什么东西腐败了,那就谁也没办法了。”
La Chine a depuis obtenu d'excellents résultats dans la lutte anti-corruption ainsi que dans la gouvernance internationale.
在此期间,中国在反腐败和国际治理方面取得了良好的成绩。
C'est un terme qui serait né pendant une affaire de corruption alors qu'on perçait le canal de Panama.
这个术语源自拿马运河腐败案期间。
Ouvertement corrompu, il est très impopulaire.
公开腐败,他很不受欢迎。
Danger, corruption, violence, mafia, héroïsme et interdit : un beau cocktail pour le grand écran !
危险,腐败,暴力,黑手党,英雄主义和禁忌:大银幕上的美丽的混合物!
CORRUPTION À LA LIGUE DE QUIDDITCH : Comment l'équipe des Tornades a-t-elle fait pour gagner ?
【魁地奇球俱乐部联合会里的腐败:龙卷风如何任意肆虐?
Ils sont soit incompétents, soit corrompus. Ou les deux.
他们要么无能,要么腐败。或者两者兼而有之。
Bolsonaro, lui, aime rappeler les affaires de corruption de son adversaire.
- 博罗喜欢回忆对手的腐败案件。
Le Parlement européen secoué par une enquête pour corruption.
欧洲议会因腐败调查而震惊。
Donc, le fait que des gens soient corrompus, ça existait avant, ça existera toujours.
因此,人们腐败的事实,它以前存在过,它将永远存在。
On parle beaucoup de corruption, on parle beaucoup sur la planète dans l'ensemble...
-我们谈论了很多关于腐败,我们谈论了很多关于整个地球。
En France, Nicolas Sarkozy sera jugé pour corruption.
在法国,尼古拉·萨科齐将因腐败而受到审判。
Soupçons de manipulations dans l’enquête sur le plus grand scandale de corruption de l’histoire au Brésil.
在调查西历史上最大的腐败丑闻时涉嫌操纵。
L'opposant politique, l'activiste anti-corruption a passé 200 jours en prison depuis 2011.
政治对手,反腐败活动家自2011年以来已经在监狱里度过了200天。
À la Une ce soir, un juge anticorruption nommé ministre de la Justice au Brésil.
在今晚的头版上,一名反腐败法官任命了西司法部长。
En l'occurrence, Alberto Fujimori, 80 ans, est condamné pour crimes contre l'humanité et corruption.
在本案中,80岁的阿贝托·藤森(Alberto Fujimori)被判犯有危害人类罪和腐败罪。
« Le Premier ministre est un voleur et ce contrat est clairement tinté de corruption » .
" “总理是个小偷,这份合同显然充满了腐败。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释