有奖纠错
| 划词

Il y a des moyens éprouvés de sortir les gens de la pauvreté.

有一些久经考验的脱贫方法。

评价该例句:好评差评指正

Il participe à la matérialisation des engagements du Gouvernement dans la lutte contre la pauvreté.

它参与政府在脱贫方面承诺的落实。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement de la planète ne doit pas affaiblir la lutte mondiale contre la pauvreté.

绝不能让全损害全脱贫斗争。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.

反之,脱贫就可能破坏已经取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les retraites sont importantes pour combattre la pauvreté des femmes âgées.

养恤金是老年妇女脱贫的一项重要措施。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu favorable dont il a été question pendant le Sommet n'a pas été instauré.

首脑会议关于脱贫环境的呼吁尚未变成现实。

评价该例句:好评差评指正

L'AGOA témoigne du pouvoir qu'a le commerce de tirer une population de la pauvreté.

非洲长和机会法显示了贸易在让人民脱贫方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, en particulier celle des enfants, est indispensable pour rompre le cycle de la pauvreté.

教育,特别是对女童的教育,是脱贫的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation constitue une priorité importante de la stratégie nationale de croissance de lutte contre la pauvreté.

教育是老挝国家发展与脱贫战略的重中之重。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté passe par l'amélioration de l'éducation et de la santé des enfants.

脱贫要通过童的教育和健康实现。

评价该例句:好评差评指正

La santé et les choix en matière de procréation aident les familles à sortir de la pauvreté.

生殖健康与选择帮助家庭脱贫

评价该例句:好评差评指正

Il faut leur donner les mêmes chances qu'aux autres d'utiliser le commerce pour parvenir à cet objectif.

它们必须获得平等机会,利用贸易实现脱贫目标。

评价该例句:好评差评指正

Des liens solides devraient être établis entre l'élimination de la pauvreté et la promotion de l'éducation.

实现脱贫和促进教育这两者之间应该建立一种强有力的协调关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé un complément d'information au sujet du programme du revenu de subsistance contre la pauvreté (LEAP).

马里希望获得更多有关脱贫致富方案的信息。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'accès des pauvres aux services de financement est un outil puissant de lutte contre la pauvreté.

确实,穷人获得金融服务是强大的脱贫工具。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté du plus grand nombre pourra garantir un monde de paix et de sécurité.

让尽可能多的人脱贫是世界和平与安全的保证。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi ne permet pas forcément d'éliminer la pauvreté, comme on peut le voir dans le cas de l'Union européenne.

欧盟的情况显示,就业不一定能够脱贫

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi lancé un programme d'atténuation de la pauvreté qui vise notamment à établir des industries familiales.

政府还推出了一项脱贫计划,主要是为了建立家庭产业。

评价该例句:好评差评指正

Une importance spéciale était accordée aux initiatives locales devant permettre aux femmes défavorisées d'échapper à la pauvreté.

特别强调采取以社区为基础的举措,协助处境不利的妇女脱贫

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique a montré qu'elle était un important facteur de croissance économique et d'atténuation de la pauvreté.

宏观经济稳定已证明是促进经济长和实现脱贫的重要因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition, abolitionnisme, abolitionniste, Aboma, abomasum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全人大政府工作报告

La lutte pour éradiquer la pauvreté a bien avancé grâce à nos efforts inlassables.

不懈推进攻坚。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

2020 sera également une année décisive pour éradiquer la pauvreté.

2020年也是攻坚决战决胜之年。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le 23 novembre 2020, les derniers comtés démunis de la Chine sont sortis de la pauvreté.

2020年11月23日,中最后一批全部

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien sûr, l'argent du temple ne sert pas à enrichir personnellement nos Templiers qui ont fait vœu de pauvreté.

当然,骑士的钱不是用于让我们的骑士们实现致富的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Environ 340 districts pauvres et plus de 10 millions de personnes dans tout le pays vont pouvoir sortir de la pauvreté.

将有340个左右摘帽、1000多万人实现

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La mission de faire sortir de la pauvreté plus de 10 millions de ruraux devra être accomplie comme prévu et il faudra y consacrer davantage d'efforts.

农村1000多万人口的任务要如期完成,还得咬定目标

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nul ne peut être oublié sur la route de la réalisation de la société de moyenne aisance ! En un an, 10 millions de personnes sont sorties de la pauvreté.

小康路上一个都不能掉队!一年来,又有1000多万人口实现了

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Une croissance réelle de 9 % par an en moyenne, une multiplication par 25 du revenu par habitant, près de 800 millions de personnes sorties de la pauvreté.

实际年均增长9%,人均收入增长25倍,近8亿人

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

De bonnes nouvelles ont été annoncées sur le plan de l'éradication de la pauvreté. 125 districts dans tout le pays et 10 millions d'habitants ruraux ont été déclarés sortis de la pauvreté.

这一年,攻坚传来很多好消息。全又有125个通过验收,1000万农村人口摆脱

评价该例句:好评差评指正
第十三届全人大政府工作报告

De plus, nous suivrons attentivement la situation des personnes qui risquent de retomber dans l'indigence et nous les aiderons en cas de besoin, afin de consolider les résultats que nous avons déjà obtenus dans ce domaine.

健全和执行好返人口监测帮扶机制,巩固成果。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Au prix de 8 années d’efforts inlassables, nous avons sorti de la pauvreté presque 100 millions d’habitants ruraux considérés comme pauvres selon les critères en vigueur, et 832 districts ont été débarrassés de la pauvreté.

历经8年,现行标准下近1亿农村人口全部,832个全部摘帽。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Camarades, vous qui avez combattu en première ligne contre la pauvreté, vous avez beaucoup travaillé, je vous salue. A quelques heures du Nouvel An, ceux pour qui j'ai une pensée particulière sont les plus pauvres.

奋战在攻坚一线的同志们辛苦了,我向同志们致敬。新年之际,我最牵挂的还是难群众。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Au cours des 40 dernières années de réforme et d’ouverture, plus de 700 millions de personnes en Chine sont sorties de la pauvreté, contribuant pour plus de 70% à la réduction de la pauvreté dans le monde.

改革开放40年来,中有7亿多人口实现,对全球减事业的贡献超过70%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Selon un plan de la lutte contre la pauvreté publié officiellement, à la fin de 2020, 74 districts défavorisés sortiront tous de la pauvreté, faisant ainsi passer le taux de pauvreté de la dite région au-dessous de 5%.

根据官方公布的扶计划,到2020年底,74个地区将全部该地区的率降至5%以下。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Alors que la Chine entre dans une ère de " nouvelle normalité" caractérisée par le ralentissement de la croissance économique, la lutte contre la pauvreté est un moyen important d'augmenter la demande intérieure et de stimuler la croissance, ajoute-t-il.

他补充说,随着中进入以经济增长放缓为特征的“新常态”时代,攻坚是扩大内需、促进增长的重要途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接