À l'évidence, sa composition ne correspond pas à la réalité sur le terrain.
它成明显与现实脱节。
La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.
成果管理制还与预算过程脱节。
Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.
这些被驱逐者与汤加文化脱节。
Les employeurs parlent de formation inadaptée aux besoins, d’un manque de mobilité des demandeurs d’emploi.
雇主们称大学课程市场需要脱节,而且求职者没有足交通条件。
Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».
当局承认立法与该区域实际情况脱节。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度局部尺度监测脱节。
Il faut espérer que l'écart entre réforme et financement serait vite comblé.
希望很快能纠正改革与资金筹措之间脱节。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划环链就会完全脱节了,而且连补救办法都没有。
N'est-ce pas plutôt que la Conférence n'est plus en accord avec le monde réel ?
或者是不是裁军谈判会议与现实世界脱节了呢?
Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.
不过,我们必须使变化不与我们时代脱节,并忠于我们《宪章》。
Il fallait également se pencher sur les écarts existant entre les taux créditeurs et les taux débiteurs.
还需要研究借率率脱节问题。
Les résolutions sur lesquelles l'Assemblée s'est penchée aujourd'hui n'ont absolument rien à voir avec ce processus.
大会今天所审议各项决议,与此进程完全脱节。
Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.
这里再次出现规划与资源分配之间脱节。
Il a indiqué que la vérification de la concordance des bordereaux interservices était actuellement en cours.
该部说,部门间转帐凭单核对现已不脱节。
Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.
许多国家培训大多仍与劳动力市场需要脱节。
Il y avait seulement un hiatus entre les cadres de coopération de pays et les activités effectivement menées.
国家合作框架实际活动更是严重脱节。
Ainsi, en lieu et place de la fragmentation actuelle des actions, il conviendrait d'harmoniser les interventions.
为此,针对现实行动中脱节现象,应该协调各项干预行动。
Nous devons réduire cette fracture.
我们必须处理这种脱节关系。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民难民事务部计划与政府整个优先事项之间有明显脱节。
Géographiquement éloignés, et socialement isolés, ils sont coupés de la vie culturelle, politique et civique du pays.
由于地理分隔社会隔离,他们与该国文化、政治公民生活完全脱节”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu le sentiment persistant d'être déconnecté de toi-même?
你是否有一种挥之不去脱节之感?
Tu te sens déconnecté de tout.
你觉得自己与一切脱节。
Alors en fait, Cassos, ça veut dire cas social.
Cassos 意思其实是社会脱节者。
Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.
但是这个目标也会自然产生很大脱节。
C'est complètement déconnecté de notre réalité.
这与我实完全脱节。
Tu vis des épisodes que l'on appelle dépersonnalisation ou déréalisation.
你会经历所谓人格解实脱节。
Mais une crise financière peut être totalement déconnectée des cycles économiques.
但金融危机可以与经济周期完全脱节。
De Gaulle apparaît comme un homme du passé si on décalage avec la réalité du pays.
戴高乐似乎与国家实脱节。
Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.
那些完全脱节,对,完全在边缘处。
Souvent, c'est parce que leurs émotions et leurs expressions faciales semblent totalement déconnectées.
这通常是因为他情绪和面部表情似乎完全脱节。
La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.
大多数时候,他变得麻木不仁,与周围世界脱节。
L'anxiété sociale, en revanche, est ego-dystonique, ce qui signifie qu'elle est déconnectée de tes préférences.
然而社交恐惧是自我失调,这意味着它与你偏好脱节。
Comme ça fait 7 ans que j’ai quitté la France, peut-être que je suis déconnecté de la réalité.
由于我离开法国已经七年了,我也许已经与实脱节了。
C'est pas une ville comme pourrait l'être, par exemple, Saint-Tropez, qui peut paraître un peu déconnectée des gens.
它不像圣特罗佩这样城市,看起来有点与人脱节。
Il n'est pas en contact avec la réalité.
他与实脱节。
Les productions sont peut-être déconnectées des mouvements internationaux.
制作可能与国际运动脱节。
Toi, tu te sens en décalage par rapport à cette société ?
你觉得与这个社会脱节了吗?
Il le trouve déconnecté des réalités de l'élevage.
他发自己与育种实脱节。
Il ne m'a jamais semblé avoir été coupé d'une quelconque réalité de ma circonscription.
我从未感到与选区任何实脱节。
En plus, c'est complètement déconnecté de l'évolution des revenus des gens.
此外,它与人收入演变完全脱节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释