有奖纠错
| 划词

L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?

艺术让我们脱离现吗?

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif était irréaliste et n'avait pu être atteint.

一目标脱离现,无法现。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le multilatéralisme ne doit pas être dissocié du réalisme.

我们认为,多边主义不能脱离现

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous restions en prise avec la réalité sur ce point.

让我们一方面不要脱离现

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, nous n'en sommes qu'à un deuxième degré de réalité, selon l'expression aristotélicienne.

个意义上,用亚里士多德说,我们两次脱离现

评价该例句:好评差评指正

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现经济体系赌场。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration du Président qui refuse les réalités justifie-t-elle les efforts, le temps et les ressources des États Membres?

如果主席声明脱离现,避谈真相,那么各会员国值得样花费精力、时间和资源吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions partisanes ne reflètent pas la réalité, sont anachroniques et contre-productives et vont même à l'encontre de l'esprit de paix.

些片面决议不仅脱离现,脱离时代,而且也和平精神相悖。

评价该例句:好评差评指正

Les analyses irréalistes que nous entendons périodiquement de la part des représentants d'Israël sont hors du temps et de toute réalité.

我们时常从以色列代表那里听到脱离现分析,时代和现完全脱节。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi porte l'empreinte du moment qui l'a vu naître car, fuyant la réalité, elle élimine toute référence au travail des enfants.

项法律打上了时代印记,因为它脱离现,取消了一切对童工引述。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit se faire parallèlement à la poursuite d'objectifs réalistes et son succès final exigera que nous assurions des conditions permettant un dialogue civilisé.

宪法改革不能脱离现目标,其最终成功将要求我们确保具有得以展开文明对件。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement sous-jacent à mes trois suggestions est que le Comité ne fonctionne pas dans le vide et ne peut travailler en circuit fermé.

我提出三个建议背后理由是,委员会运作不能脱离现,也不能闭门造车。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme de communication s'emploie également à combattre dans la région les préjugés contre le Tribunal, présenté comme lointain, coupé des réalités et indifférent.

外联方案还正努力消除该区域存认为法庭遙不可及、脱离现而且有求不应任何负面看法。

评价该例句:好评差评指正

La politique de quelques puissances qui insistent sur la suspension comme condition préalable des négociations est complètement irréalisable et constitue une politique irrationnelle et vouée à l'échec.

几个强国坚持将暂停作为谈判前提政策完全脱离现,是一个不合理、失败政策。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la troisième conférence d'examen du Traité, nous avons réaffirmé que, suite aux bouleversements politiques et militaires, le Traité était devenu en grande partie obsolète et ne correspondait plus à la réalité.

我们审查《约》运作情况第三届会议上重申,由于军事和政治方面巨大变化,《约》很大程度上已经过时,已脱离现

评价该例句:好评差评指正

Avec l'adoption de résolutions totalement injustes de ce type, il n'est pas surprenant qu'une grande partie des travaux de l'Assemblée générale inspirent le dédain, car ils sont jugés très inéquitables et déconnectés de la réalité.

样一个完全不公正决议都被通过,那么大会许多工作被世人蔑视为根本不公正和脱离现也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de ceux qui pensent que cette situation ne doit pas être considérée comme allant de soi pour une période prolongée de manière irréaliste, et qu'il convient de l'adapter en fonction de l'évolution de la situation sur le terrain au Kosovo.

我们也认为,决不能脱离现地长时间想当然地看待种局势,而必须根据科索沃当地不断变化情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan conceptuel, prenant l'exemple du quatrième alinéa du préambule et du paragraphe 3 du dispositif, la délégation iranienne constate que nombre de dispositions du projet sont totalement coupées des réalités et que le texte n'est qu'un catalogue d'allégations sans fondement.

概念方面,比如说决议草案序言部分第四段以及执行部分第3段,伊朗代表团发现多数规定都是完全脱离现,该文本只是无根据谎言。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les attentes aient été élevées, voire exagérément élevées lors de la tenue de la Loya Jirga, témoigne des progrès accomplis par l'Administration intérimaire de l'Afghanistan et du travail effectué par la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence.

人们期望之高并支尔格大会召开之时达到脱离现登峰造极地步说明了阿富汗临时行政当局成就和召开紧急支尔格大会特别独立委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche à laquelle doivent s'atteler tous les pays ensemble, non pas en considérant qu'il s'agit d'un système idéal et utopique qui n'existe que dans les rêves, mais en agissant au sein du seul système qui existe dans le monde réel, système toujours imparfait et toujours perfectible, comme tous les êtres humains et toutes les institutions.

项任务必须由所有国家携手完成,不能够一个只有梦想中存脱离现、理想主义替代性体系中开展一工作,而必须从一个现有、现我们所有人类和机制一样总是存不足但又总可加以完善体系内部来完成一任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Elle était un peu déconnectée de la réalité.

她有点脱离现实

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le TPB peut amener une personne à devenir paranoïaque et à perdre le contact avec la réalité pendant un certain temps.

BPD 会导致一个人在某内变得偏执并且脱离现实

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et si en plus, vous ne vous déconnectez pas trop de la réalité et vérifier l'impact humain de vos idées, alors là ça serait magique!

如果再加上,你们不会太脱离现实且确定你们的想法对人的影响,那么就很棒了!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, de nombreux poissons attiraient ses regards, et quand passaient des poissons, Conseil, emporté dans les abîmes de la classification, sortait du monde réel.

这是因为有无数的鱼吸引他的眼光,当鱼走过的财候,康塞尔就潜入分法的深渊中,脱离现实世界了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est à toi de trouver lesquelles : ça peut être ta santé, ta générosité, une situation professionnelle ou alors ta capacité à lire des livres.

这听起来可能有点傻,或者看起来有点脱离现实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des parents séduits par ces valeurs simples mais qui se veulent aussi tendance car, loin d'être déconnecté, le scoutisme souhaite désormais être ancré dans la société.

父母们被这的价值观所吸引, 但他们也想成为潮流,因为童子军现在希望扎根于社会, 而不是脱离现实

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez donc avoir du mal à vous détacher de la réalité, de votre envie d'expérimenter, et à penser aux perspectives, aux possibilités plus lointaines et plus larges de vos actions.

因此你们会难以脱离现实,脱离实践的想法,难以想到多方面,难以想到行动给长久以后带来的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis 2017, celui-ci est souvent accusé d'avoir porté à l'Assemblée comme au gouvernement, des responsables un peu " hors sol" , un rien techno, des hauts fonctionnaires surdiplômés ou des cadres dirigeants du privé dépourvus d'ancrage local.

自2017年以来,他经常被指责将一有点“脱离现实”、有点技术官僚主义、资历过高的高级公务员或缺乏当地根基的私营部门高级管理人员带入议会和政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


novelles, novembre, novénaire, novendénaire, nover, Noverre, Novesin, novi sad, novice, noviciat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接