有奖纠错
| 划词

Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .

世界屋脊珠峰是很挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux que tu acceptais mon QQ.

我很高兴,你QQ。

评价该例句:好评差评指正

Le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .

世界屋脊珠峰是很挑战。

评价该例句:好评差评指正

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如此分散游牧人都教育?

评价该例句:好评差评指正

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑人财富,却不会让馈赠者变穷。

评价该例句:好评差评指正

Le système vise à trouver des solutions de compromis acceptables pour tous.

这一制度谋求各方都妥协。

评价该例句:好评差评指正

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹饪。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, il a été possible de parvenir à un consensus acceptable pour tous.

我们最后达成了所有各方都共识。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations avaient à coeur de parvenir à un arrangement mutuellement acceptable.

这两个组织承诺制订出相互安排。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de produire un document acceptable par tous.

我们目标是产生一文件。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont formulés d'une façon susceptible de convenir à chacun.

这三个议题提供了每个人都措辞。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a permis de parvenir à un résultat acceptable et positif pour tous.

它使我们能够取得一个好结果。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le texte tel qu'il est maintenant devrait être acceptable par toutes les délégations.

因此,目前案文应当是所有代表团都

评价该例句:好评差评指正

Un tel défi du monde entier est-il acceptable?

难道这种对全世界怠慢行为是吗?

评价该例句:好评差评指正

Mme Interiano espère que la réunion de Bali produira des résultats acceptables pour tous.

她希望巴厘岛会议将产生所有各方都结果。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants israéliens sont convaincus qu'en répétant un mensonge, celui-ci devient réalité.

以色列领导人相信,谎言不断重复,就成为可以现实。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.

过去,只有特权阶层或极有天赋人才进一步高等教育。

评价该例句:好评差评指正

34 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) peut lui aussi accepter l'adjonction suggérée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,他也添加这些措词建议。

评价该例句:好评差评指正

Tous m'ont assuré qu'ils étaient acquis à une solution mutuellement acceptable.

所有对话者都向我表示,他们支持达成一个彼此都解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent se rencontrer pour discuter et trouver des moyens mutuellement acceptables d'y parvenir.

两国需要坐下来一起讨论,找到双方都方式和方法来解决该问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语小知识

Et plus il accepte son poids, plus les autres l'acceptent comme ça.

他越自己体重,别人就越这样他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'addition se comprend quand on visite, ça justement.

当我们参观时,账单是

评价该例句:好评差评指正
地理

La descente de cascade, ce n'est pas forcément du goût de tout le monde.

瀑布下滑并不是所有人都

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Sa formation en boutique de fleuriste lui aura au moins servi à se connaître.

在花店里培训至少帮助她了解自己。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le seul légume accepté sur une table de raclette, c'est le cornichon, et encore.

吃烤干酪时候唯一蔬菜是酸黄瓜。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Et plus il se dit ça, plus il accepte son poids.

他越是对自己说这句话,就越自己体重。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Personnellement, quand j'étais gosse, le seul truc quand je l'ai mangé, c'est grillé.

对我来说,当我还是个孩子时候,唯一方式就是烤。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu peur de t'ouvrir aux autres ou acceptes-tu que les autres sachent ce que tu ressens?

你害怕向别人敞开心扉,还是你别人知道你感受?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les pompistes interrogées n'en savent rien. Nous demandons à des pompistes allemands. Chez eux, ça marche.

采访加油站服务员也不知道。我们问了一些德国加油员。在那里,它使用。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Depuis leur création, les CROUS proposent aux étudiants des repas complets et équilibrés pour un prix social.

自从大学食堂成立以来,他们以一个大价格为大学生提供均衡一日三餐。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est-à-dire que vous pouvez voir des choses qui font peur, qui sont un peu dégoûtantes sans trop de difficulté ?

也就是说,你看一些让人害怕或有点恶心东西吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De même, les murs empêchaient les gens de l'extérieur d'importuner de leur curiosité les malheureux qui étaient placés en quarantaine.

同样,高墙也阻止外面好奇人进去打扰正在隔离不幸人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si vous demandiez aujourd'hui à être hiberné jusqu'au jour dernier, vous offririez aux deux camps la possibilité de se réconcilier.

如果你在这时提出直达末日要求,无疑给出了一个双方都折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÇA te pose un problème de ne plus avoir aucune des tes soirées ?

再也没有空闲晚上吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Comment accepter des excuses de quelqu'un qui ne montre pas de sincérité dans ses propos?

- 你怎么一个没有表现出真诚道歉?

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Cela permettra à chacun d'apprécier les collègues et d'accepter leurs différences.

这将使每个人都欣赏同事并他们差异。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il combat les inégalités entre riches et pauvres, veut bâtir une société plus juste et rendre l'éducation accessible à tous.

他为解决富人、穷人间不平等而斗争, 希望建立更平等社会,并让所有人都教育。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, si t'es OK avec ça, avec du langage familier, des grossièretés, continue, sinon, change et puis tu verras un autre contenu.

如果你这些,俗语、脏话,那么就继续观看吧,否则你就换个视频,看看另外内容。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est un collègue qui avait un jardin et j'étais déjà en train de regarder si il pouvait le prendre !

他是一个有花园同事, 我已经想看看他是否它!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle a vécu dans la rue, se forme aujourd'hui aux métiers du BTP et espère bientôt pouvoir trouver un logement à elle.

她住在街上,现在正在建筑行业培训,希望很快就找到自己

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接