有奖纠错
| 划词

Il reste bien sûr des millions de déplacés qui n'ont toujours pas pu rentrer chez eux en raison de conflits qui se prolongent ou s'enlisent, comme dans le sud du Caucase.

当然,由于南高加索等地区的长期或“胶着性”冲突,多年来外流的成百上千万人无法

评价该例句:好评差评指正

Les conflits gelés dans le Caucase, la taille de la sous-région, sa topographie difficile et le manque de ressources financières et matérielles font qu'il est difficile d'assurer la sécurité et le contrôle des frontières.

高加索地区的冲突处于胶着状态,该次区域地域广,地形复杂,财政和物资资源匮乏,这些情况妨碍有效地保证边境控制和安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

À ma dernière partie, le jeu était encore plus serré.

上一比赛更胶着呢。

评价该例句:好评差评指正
2024奥运

Le deuxième set est là aussi très accroché, pas de balle de set pour Harimoto.

第二盘也非常胶着,张本没有拿到点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202410月合集

Un duel toujours très serré entre Kamala Harris et Donald Trump.

卡马拉·哈里纳德·特朗普之间的对决仍然非常胶着

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接