有奖纠错
| 划词

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, répondit le gros homme avec un bâillement, de quoi ?

“先生,谢我什么?”胖子打了一个呵欠,

评价该例句:好评差评指正

Aussi pour cette raison que l'enfant est devenu un homme pressé gras de canard sauce salé Notre population locale de nourriture.

由于这一原因,童胖子酱板鸭成为咱当地老百姓的放心食品。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être parfois une tâche presque impossible, comme celle de tous les cavaliers du roi qui essaient de recoller Humpty-Dumpty.

有时这几乎是不可能的事情——就象国王所有的手下试图把矮胖子汉普蒂·邓普蒂复原那样。

评价该例句:好评差评指正

Tu as tout retenu de ce que je t'ai appris? -C'est trop simple, demain apprends-moi plus! -N'aie pas les yeux plus gros que le ventre!

今天教你的西都记住了没有? ——太简单了,明天多教我堤岸。 ——别想一口气吃个胖子

评价该例句:好评差评指正

T'as appris combien de mots de vocabulaire en anglais? -Je n'ai pas encore tout retenu, ça me déprime. -N'aie pas les yeux plus gros que le ventre, fais-le petit à petit.

英语单词背了多少? ——太简单了,明天多教我堤岸。 ——别想一口气吃个胖子

评价该例句:好评差评指正

Bien que de nombreux Américains de prêter attention au maintien d'une très mince, dans la salle de gym toute la journée en plein essor, mais les États-Unis fait beaucoup de matières grasses.

尽管许多美国人非常注意保持条,健房里成天热火朝天,但美国的胖子确实很多。

评价该例句:好评差评指正

Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.

我说错了。他刚才在危急时刻征询过意见的那个颇有耐性的大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的旁,捂住鼻子,接过话头说,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

J'aurais mieux fait d'te tirer dans la gueule, gros lard.

就应该往你脸上踢,

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non non elle veut ton numéro à toi gros.

不,不,她想要你号码,

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Super, Alphonse, je savais qu't'étais pas qu'un gros lard !

完美,Alphonse,就知道你不止

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce gros des Grassins, il nous a envoyé ça tout de même, reprit-il.

—德 ·格拉桑居然送了这东西来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Et comment ? dit le gros Cointet en riant.

库安泰笑着问:“用什么方法呢?”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Pardon, je n'aimes pas les gros.

不好意思,不喜欢

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un gros homme tout rond.

这位法官个大得象个大皮球。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hey gros je vais te soulever tu ne vas rien comprendre !

嘿,要把你抬起来,你什么都不懂!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste c'est mon copain, celui qui est très gros et qui mange tout le temps.

亚斯特伙伴,他个小在吃东西。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il demanda qui était ce gros homme qu’on venait de tuer en cérémonie.

他向人打听,个在隆重仪式中被枪毙谁。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste, c'est mon copain qui est très gros et qui mange tout le temps.

亚斯特,伙伴:他个小,永远都在吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Wech il t'arrive quoi gros ? Eh t'es " duper" frère !

Wech你怎么了,?嘿,你 " 上当 " 了 兄弟!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est pour éviter ce gros homme : vous savez, l’apothicaire.

要躲开:你知道,药剂师。”

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

En entendant trottiner sa maîtresse, la grosse Sylvie, la cuisinière, s’empressait de servir le déjeuner des pensionnaires internes.

一听见女主人急促脚声,厨娘西尔维赶紧打点房客们中饭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui… J’en vois un gros, avec deux autres petits, derrière.

“看见了,… … 有一个大,后面跟着两个小矮个儿。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle hésita, puis répondit : — Non, mon gros, couche-toi.

她犹豫了一下,而后回答说:“不,,你睡罢。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Publicité YouTube] [Public] : Hey gros remets le son ! attends c'est une publicité YouTube ?

嘿,,把声音打开! 等等,这一个YouTube广告?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tout le monde ne le sait pas, mais le scénario du film La légende du gros poisson est autobiographique.

所有人都知道,但电影《传奇》剧本自传体。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est à moi que tu parles grosse tête ! Viens je te prends tout la suite !

你在和说话,!来吧,现在就带你走!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Une histoire ! une histoire ! criaient les enfants en entraînant vers l'arbre un gros petit homme ventru.

“讲个故事!讲个故事!”孩们嘟囔着,同时把一个小拖到树这边来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接