En outre, l'État qui exerce la contrainte doit provoquer l'acte qui est internationalement illicite lui-même.
而且,胁迫国必须胁迫另国实施国际不法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon l'OIT, près de 28 millions de personnes dans le monde travaillent sous la contrainte, dont 3 millions 300 mille enfants, avec une forte concentration dans la région Pacifique et une importante prévalence dans les États arabes.
据国际劳工组织称,世界上有近 2800 万人在胁迫下工作,包括 300 万 30 万儿童,高度集中在太平洋地区,在阿拉伯国家尤为普遍。
La magie en fait, c'est simplement exagérer à l'extrême des rituels religieux, pour essayer de contraindre des divinités, ce que ne fait pas le rite religieux, qui demande de l'aide aux dieux, mais qui leur témoigne toujours un prudent respect.
事实上,魔法只是夸大到了宗教仪式的极端,试图胁迫神灵,是宗教仪式所做的事情,
向神灵寻求帮助,而是总是对他们表示谨慎的尊重。
Depuis sa mise en place le 15 octobre - près d'un mois après le début du procès incriminant Dominique Pelicot et la cinquantaine d'accusés pour viols, la plateforme d'écoute dédiée aux victimes de soumission chimique reçoit de nombreux appels.
自 10 月 15 日启动以来, 即多米尼克·佩利科特 (Dominique Pelicot) 和约 50 名强奸嫌疑人开庭审理后近一个月,个专门为化学胁迫受害者提供帮助的倾听平台已经接到了无数电话。