有奖纠错
| 划词

Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.

肩负社会主义的伟大任务。

评价该例句:好评差评指正

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est disposée à relever ce défi et à prendre ses responsabilités.

比利时愿意挺身迎接这一挑战并肩负起自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré des obstacles insurmontables, le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis est prêt à jouer son rôle.

尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est à notre génération qu'incombe cette responsabilité.

们这一代人现在肩负这一重任。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que tous les dirigeants présents dans cette Assemblée partagent cette mission.

知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负这项使命。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, le Conseil de sécurité a une énorme responsabilité.

安全理会显然在这些方面肩负重大责任。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Tribunaux ont des responsabilités historiques, notamment dans la prévention des conflits.

两个法庭肩负历史责任,特别是在预防冲突方面。

评价该例句:好评差评指正

La Deuxième Commission est investie d'une responsabilité vitale.

第二委员会肩负至关重要的责任。

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup de nous en tant que dirigeants.

作为领导人,肩负许多期望。

评价该例句:好评差评指正

Le BUNUTIL a une mission très importante.

联东肩负非常重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

Non, le Conseil est constamment responsable d'une paix susceptible d'être durable.

不是,安理会始终肩负保障持久和平的责任。

评价该例句:好评差评指正

À tous ces égards, notre sommet a une responsabilité toute particulière.

所有这些都清楚地说明们这次首脑会议肩负特殊的使命。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil, à l'écoute des Africains, le souhaite, elle continuera d'assumer cette responsabilité.

如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont démontré qu'ils savaient travailler ensemble et prendre en mains leur propre avenir.

他们证明自己有能力团结起来,为自己的未来肩负起责任。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider les organisations régionales à assumer leurs responsabilités à cet égard.

国际社会必须提供援助,使各区域组织能够肩负起自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne a la responsabilité de lutter contre le terrorisme palestinien.

巴勒斯坦行政当局肩负打击巴勒斯坦恐怖主义的明确责任。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la sécurité est une responsabilité collective que nous partageons tous.

改善安全局势是们所有人共同肩负的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons tout à fait la difficulté de la tâche qui a été la vôtre.

们完全理解你肩负任务的困难性。

评价该例句:好评差评指正

Les Africains assument en effet, collectivement et avec détermination, leurs responsabilités.

非洲正集体地、坚定地肩负起职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apiculé, apiculteur, apiculture, apidés, apidocérite, apiéceur, apienne, apiezon, apifuge, apigénidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Chacun a un rôle à jouer, chacun a une responsabilité à tenir.

每个人都有自己的作用,每个人都着责任。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes à la tâche et je reviendrai m'exprimer devant vous pour vous rendre compte.

我们正重任,我将会回到里再次发表演讲,来兑现我对你们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Le Gouvernement et moi-même serons là, nous prendrons toutes nos responsabilités pour vous.

我和政府将一直在此,为你们起应尽的责任。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

外,在此关键时刻他的中国国家事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.

个计划着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Nous nous libérerons de ce fardeau !

的重担!

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et les syndicats auraient pour mission d'accompagner et non pas de bloquer.

工会将着陪伴而不是阻挠的使命。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,着巨大的使命!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elles rappellent à chacun d’entre nous l’importance de notre mission.

些图像能够提醒我们身上所的使命的重要性。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Je pense que je n'ai pas les épaules pour cette entreprise.

我觉得我没法家公司。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Ils devront porter eux-mêmes cette mission sur leurs épaules et pendant de très longues années.

他们将伟大的使命孤独地走过漫长的岁月。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J'y consacrerai toute mon énergie, avec beaucoup de cœur, portant chaque jour vos enthousiasmes comme vos exigences.

我将全力以赴,全心全意,每天都着你们的热情和你们的严格要求。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Mesdames et messieurs les chefs d’Etat et de gouvernement, sur vos épaules repose l’espoir de toute l’humanité.

女士们先生们,各国元首们,你们历史重任。

评价该例句:好评差评指正
谁是一任糕点大师?

Et malgré la pression qui pèse sur ses épaules, notre candidat persévère.

尽管他着压力,但我们的候选人坚持了来。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le polisseur a une énorme responsabilité parce que lui vient retirer de l'épaisseur.

抛光师着巨大的责任,因为他来去除厚度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle est en mission parce qu'elle a déjà battu 2 Russes dans ce tournoi.

使命,因为她已经在本次比赛中击败了 2 名俄罗斯选手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Embauchés par la mairie, ces saisonniers ont pour mission de rendre visite aux plus fragiles.

些季节性工人受市政厅雇用,着探访最弱势群体的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La Poste a des missions de service public.

法国邮政公共服务使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Jean-François Lhuillier avait aussi pour mission de les approcher et surtout de les aider.

Jean-François Lhuillier 也着接近他们的使命,最重要的是帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ali Larayed aura pour mission, pour objectif, de faire sortir le pays de la crise politique.

Ali Larayed 将使命和目标,让国家摆脱政治危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aplasie, aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接