Avec le développement de l'économie socialiste de marché par quelques grands actionnaires d'investir conjointement à construire la ville de Jiaxing Kaidi Wei Garment Co., Ltd.
随着社会主义市场经济发展,由几大股共同投资兴建嘉兴市凯迪威服装有限公司。
Le Portugal considère que la protection de l'actionnaire en tant qu'investisseur serait mieux placée dans un instrument spécifique du droit international, comme les traités bilatéraux sur la protection des investissements étrangers, ce que semble reconnaître, ou en tout cas admettre, le projet d'article 18.
葡萄牙代表团认,对股
投资者的保护,更宜依据专门的国际法文书、例如保护外国投资的
边条约;第18条草案似已认可、或至少接受这一点。
Une telle possibilité, si elle était ouverte dans la pratique, conduirait à rompre l'équilibre entre les avantages dont l'actionnaire peut profiter en participant au capital d'une société constituée dans un État étranger et le risque assumé qu'il prend en acceptant que cette société ait la nationalité de cet État.
这种可能性如果在是存在的,它可能打破股
参与投资在外国成立的公司可能得到的好处与股
接受该公司具有该国国籍而承受的风险之间的平衡。
Une clause de sauvegarde générale de ce type garantirait que les États et les sociétés et leurs actionnaires sont habilités à invoquer les droits et les recours prévus dans les traités bilatéraux visant à protéger l'investissement étranger, sans les priver du droit d'invoquer le droit international coutumier de la protection diplomatique afin d'étayer ou de compléter leurs réclamations.
这样一项总括性保留条款将确保各国、公司和股有权援引
边投资条约
规定的权利和补救办法来保护外国投资,同时不排除它们有权运用外交保护方面的习惯国际法原则来支持或补充它们的权利要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。