Les sociétés en question sont ou non associées.
这些公司可能营也可能不营。
Kim Tae-Guangzhou Industrial Co., Ltd est une joint-venture entité, de l'industrie et les entreprises commerciales.
广州金泰实业有限公司是工贸营的实体企业。
Je fleuve Yangtze groupe maritime est enregistré à Shenzhen, une joint-venture.
我公司是长江航运集体在深圳注册的一家营企业。
Des comptes non consolidés devraient être communiqués par les entités affiliées.
营集团必须提交未合并的账户。
Les nouvelles normes sont applicables à toutes les sociétés par action cotées en bourse.
新的准则适用于所有营股票公司。
En troisième lieu, le programme propose de créer une réserve internationale pour la protection climatique.
第三,这份蓝图提议建立一国际气候保险营机构。
Le secteur privé s'efforcera d'encourager la mise en commun des ressources économiques de la région.
私营部门将努力推动该地区经资源的营。
Dans ce type d'arrangement, les créanciers sont généralement des organismes financiers associés aux fabricants.
这些安排中的债权人经常是制造厂商营的金融实体。
Toute infraction à cette règle entraîne la disqualification du consortium et de ses différents membres.
反这项规则的,导致营集团成员均被取消资格。
La disposition type 8, “Participation de consortiums”, correspond au paragraphe 3 de cet article.
示范条文第8条,“营集团的参加”与该条第3款相符。
La conclusion d'arrangements triangulaires peut aussi aboutir à des initiatives entre les secteurs privé et public.
三角形式还可以导致提出公私营倡议。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的科威特工程咨询公司营的一家企业的一部分。
En dépit d'incidences positives sur l'efficacité opérationnelle, ces alliances n'ont pas toujours donné les résultats escomptés.
营公司无疑对经营效率有着积极影响,但它们并没有无一例外地实现参与营的承运人可能抱有的期望。
Bienvenue à contacter les clients dans le joint-venture ou des sociétés, des enquêtes sur les informations concernant le produit.
欢迎各地客户络本公司或各营公司,查询有关产品资料。
Il ya des forêts, la province de l'entreprise commune pin semences de base, avec une superficie de 1865 mu.
林场有部、省营的马尾松良种基地,总面积为1865亩。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
班轮公司曾设法通过建立全球营公司来实现合理化效益。
La coentreprise a dû fournir des garanties bancaires pour couvrir un paiement anticipé dont elle avait bénéficié.
营企业必须提供银行担保,为预付给它的款项作保。
Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.
这两地点须接受欧洲原子能营原子能机构保障监督部门的视察。
Cet engagement a été concrétisé par la signature du protocole additionnel entre la France, l'EURATOM et l'AIEA.
法国、欧洲原子能营原子能机构签署了附加议定书,使这项承诺得以兑现。
Le programme UNOSAT devrait être dirigé par un consortium ouvert bâti autour d'un noyau d'organismes des Nations Unies utilisateurs.
应由一以关键的合国用户为核心的公开营企业管理合国卫星项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Compagnie des 100 associées est dissoute, et le 1er intendant est envoyé au Canada, Jean Talon.
100家联营公司,人让-塔伦被派往加拿大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释