有奖纠错
| 划词

Une réunion rassemblant tous les pays participants devrait être organisée en priorité.

应重点优先召开一次有各参与国参加的联席会

评价该例句:好评差评指正

Des membres du Groupe d'Ottawa et du Groupe de travail intersecrétariats participent également aux réunions.

渥太华小组和秘书处间工作组的一些成员也参加联席会

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision ne serait prise lors des séances communes.

联席会上不作任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des réunions consacrées à l'autoévaluation sont présentées aux réunions conjointes des secrétaires exécutifs.

自我评价会的结果将秘书联席会报告。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de nouvelles réunions conjointes, tables rondes, discussions et autres rencontres pourrait également être profitable.

如果更多和更广泛地运用联席会、小组讨论、对话和其他论坛,也会有利工作。

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.

文件在其现任务下提高联席会的效用和效率的建,已经获得广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions conjointes étaient censées respecter le mandat de chaque conseil d'administration.

联席会旨在审个别局各自的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas d'y prendre des décisions.

并不是要在联席会上作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents ont suspendu la treizième session des organes subsidiaires, qui reprendrait le 13 novembre à La Haye.

另外,在最后一次联席会上,主席宣布附属机构暂时休会,11月13日在海牙复会。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont fait observer qu'une réunion commune des deux Comités était inutile et contraignante.

一些代表团指出,召开这两个委员会的一次联席会没有必要,而且造成负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF a ouvert la réunion.

儿童基金会局主席在联席会上致开幕词。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion conjointe avec les représentants des sociétés pourra être organisée à l'avenir.

今后也许可以安排一次与公司部门代表的联席会

评价该例句:好评差评指正

Les réunions conjointes qui ont déjà eu lieu représentent un grand pas en avant.

已举联席会前跨出的一大步,但小组非常希望鼓励进更定期的交流。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe la liste des réunions communes.

附件列有各次联席会的清单。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont félicités de la tenue de cette première réunion commune.

第一次联席会受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu de réunions communes des organes subsidiaires.

没有安排附属机构的联席会

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de la réunion commune figurent plus loin, à l'appendice V.

联席会的结论载下文附录五。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations étaient invitées à faire part de ce qu'elles en auraient retenu.

欢迎各代表团就联席会作出反馈。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions conjointes des bureaux de ces organes constitueraient un important mécanisme de coordination.

这些机构的主席团之间的联席会可成为一个重要的协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas prévu de réunions communes des organes subsidiaires.

没有安排两个附属机构举联席会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérostatique, Hétérostracés, hétérosynapse, hétérotaxe, hétérotaxie, hétérotaxique, hétérothallisme, hétérotherme, hétérothermie, hétérotope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.

舰队联席会席仍为轮值,而且是一个文职官员。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous pouvons maintenant procéder au vote.

“现在开始对太阳系舰队联席会649号提案进行表决。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je présenterai bientôt mon plan à l'Assemblée des consuls : dès que la flotte sera prête, elle s'envolera dans cette direction.

“我将请执政官联席会划:舰队建成后立即启航,就向着那个方向。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans cet intervalle, le pilotage du projet, autrefois sous la responsabilité du CDP, a été transféré au Comité conjoint de la Flotte solaire.

在这期间,领导权由原行星防御理事会移交到现太阳系舰队联席会。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La Chine mettra sur pieds une conférence ministérielle conjointe pour intégrer les différentes politiques qui mettent en avant l'entrepreneuriat de masse et l'innovation.

中国将举行一次部长级联席会,整合促进大众创业和创新各种政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le Président américain Barack Obama a tenu jeudi à Dakar une conférence conjointe avec son homologue sénégalais Macky Sall au Palais de la République.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周四在达喀尔共和国宫(Palais de la République)与尔总统麦基·萨勒(Macky Sall)举行了联席会

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

La réunion conjointe entre le gouvernement syrien et les représentants de l'opposition avec M. Brahimi a repris dimanche, suivie de rencontres séparées entre chaque partie et le médiateur, sur les affaires humanitaires, surtout à Homs.

叙利亚政府和反对派代表与卜拉希米联席会于周日恢复,随后双方和调解人分别就人道义事务举行会,特别是在霍姆斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, c'était ce que je voulais. Merci, monsieur le délégué, et je remercie le Comité conjoint de me permettre de retrouver une identité de citoyen ordinaire, répondit Luo Ji, dont la sincérité venait du fond du cœur.

“是,正是我想要,谢谢您,特派员先生,也谢谢舰队联席会恢复了我普通人身份。”罗辑以发自真诚说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Colmateur Hynes, vous avez été déchu de votre identité de Colmateur et vous n'êtes plus autorisé à mentir. Veuillez dire la vérité au Comité : confirmez-vous ce que vient de dire votre épouse – ou votre Fissureur ?

“希恩斯博士,现在您已经失去了面壁者身份,也就没有了欺骗世界合法权力。请您对联席会说实话:您妻子,或者说您破壁人,说是真吗?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Les ministres européens des Affaires étrangères et de l'Intérieur ont présenté lundi, lors d'une réunion conjointe à Luxembourg, un plan en 10 points sur les mesures à prendre immédiatement pour répondre à la situation de crise en Méditerranée.

欧盟外交和政部长周一在卢森堡举行联席会上提出了一项关于立即采取措施应对地中海危机局势10点划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heures supplémentaires, heureusement, heureux, heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接