Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
这一系统赶不上合系统的大规模扩展。
Pour un petit pays comme le Monténégro, une coopération efficiente avec l'ONU est fondamentale.
对黑山这样的说,与合开展有效合作至关重要。
Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.
在这方面,我们已向非洲盟-合苏丹混合维和提供服务。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束后发表了合公报。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
合监测组检查了现场,并对导弹各部件进拍照。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
合还可以更好地利用企业伙伴的培训条件。
Le Burundi n'aurait jamais pu réaliser tout cela sans l'aide des Nations Unies.
没有合的支持,就不可能在布隆迪取得进展。
Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.
合、世界银和他发展伙伴临时向契约秘书处提供了政和技术援助。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
合及伙伴继续面临越越多的挑战。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对合选举援助的需求仍然很大。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2131, no 20378.
合,《条约汇编》,第2131卷,第20378号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1579, no 27531.
合,《条约汇编》,第1579卷,第27531号。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是合具有最高代表性的机构。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
会员普遍性使它成为合最具权威性的决策机关。
Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.
他呼吁合增加对司法部门的援助。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎合在际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《合宪章》本身。
Prendre soin du matériel des Nations Unies dont nous aurons la responsabilité.
爱护交给我们的所有合装备。
Or, les Nations Unies ont actuellement tendance à privilégier la composante nationale.
合目前倾向于强调家部分。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
合络组的宗旨是加强三公约的协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我联合力量、协调反应、通力合作。
Je vais appeler la fédération française de cyclisme.
我要给法国自行车联合会打电话。
D'abord, en lien avec ces plateformes, d'organiser le retrait des contenus les plus sensibles.
首先,联合这些平台,和组织删除最敏感的内容。
Il est classé au patrimoine exceptionnel par l'UNESCO.
它被联合国教科文组织列为特殊遗产。
Moi, mon film préféré avec Charlotte Gainsbourg, c'est Golden Door, un film franco-italien de 2006.
我啊,我最喜欢的夏洛特•甘斯布的电影是2006年法意 两国联合出品的《金色大门》。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合府,我无法接受您的请求。
Inscrit au Patrimoine Mondial par l’UNESCO, admirez aussi l’architecture traditionnelle de cet ancien port marchand.
这个前贸易港口被联合国教科文组织列为世界遗产,欣赏这里的传统建筑。
L'ONU considère qu'il y a 200 millions d'immigrants dans le monde aujourd'hui.
联合国认为如今全世界共有20000万移民。
La réussite de la COP21 a été un événement mondial.
21届联合国气候大会的成功举办是一大盛事。
On a commencé à remettre en question l'union du Québec avec le reste du Canada.
人开始重新讨论和加拿大其他地区的联合问题。
L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.
联合国就是联合国国际组织。
L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !
联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!
Pour empêcher ce trafic, les États s'associent.
为了防止这种非法交易,各国已经联合起来。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合国正式将3月8日确定为国际妇女节。
Il est la langue co-officielle dans 16 pays, dont le Canada et la Belgique.
法语是包括加拿大和比利时在内的16个国家的联合官方语言。
Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.
即使在今天,他仍然由联合国提供物资援助。
On trouve un centre historique, il est même UNESCO.
这里是历史中心,也是联合国教科文组织世界遗产。
Et ça, c'est les seuils de la Fédération Internationale de Natation et de Triathlon.
这些是国际游泳联合会和铁人三项联合会的标准。
C'est grâce à Stevie, le héros de la confédération de sorcellerie.
这多亏了魔法联合会的英雄Stevie。
Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.
它被联合国教科文组织列为世界遗产,并非无缘无故的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释