有奖纠错
| 划词

Les cols de fourrure engoncent.

皮领子使人显得耸肩缩颈。

评价该例句:好评差评指正

Cet habit vous engonce.

这件使您显得耸肩缩颈。

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, ne haussez pas les épaules l’air désabusé, mais montrez surtout que vous vous attendiez à cette question.

不要耸肩显示出失望,要表示出你希望问这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion politique et économique de certains pays africains a injustement terni l'image de toute l'Afrique, et trop souvent le reste du monde s'est contenté de répondre par un haussement d'épaules et un « Nous ne pouvons rien faire » aux redoutables défis économiques et sociaux que rencontrait l'Afrique.

某些非洲国家不良的政治和经济管理已经不使整个非洲受到了不良影响,对于非洲面临的令人沮丧的经济和社会挑战,更广泛的世界却耸耸肩说“我们爱莫能助”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Et ensuite, un mélange de celui-là et du haussement là.

然后是那个动作和的混合。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous n'avez pas encore compris, répondit Rambert, en haussant les épaules.

" 您还没有理解我的意思。" 朗贝说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux haussa les épaules pour lui-même, dans le noir.

在黑暗中,里厄对自

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parbleu, dit Debray en haussant les épaules, comme je sais les nouvelles.

德布雷。“竟想到来问我怎么知道那个消息的!”他说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Épousez-la alors, dit le comte avec un singulier mouvement d’épaules.

“那么就娶她吧。”伯爵说道,暗含讽刺地

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise haussait les épaules d’un air résigné. Mon Dieu ! c’était une habitude à prendre.

维丝,显出容忍的神情。天啊!都惯出毛病来

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est impossible ! m’écriai-je en haussant les épaules et révolté contre une pareille supposition.

“但这是不可能的!”我喊道,厌倦地

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

À monter ! fit mon oncle en haussant les épaules.

“向上!”叔父说道,

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Il se contenta de hausser les épaules et retomba dans ses réflexions.

他只是,又开始独自沉思。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Le chasseur leva les épaules en signe d’ignorance.

向导,表示他无所谓。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les épaules.

但阿托斯没说话,只是

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle lui demanda s’il était content de sa vie, il répondit d’un haussement d’épaules.

苏珊问他对现在的生活是否满意,他却

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Assis sur la moquette, le petit garçon haussa les épaules et retourna à son jeu.

托马斯坐在地毯上,,继续玩着他手里的游戏。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un taillis ! tu rêves, mon garçon, répliqua Paganel en haussant les épaules.

“一片小丛林,你在做梦啊,我的孩子。”巴加内驳斥着,

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Particulier ! répliqua Glenarvan, en haussant les épaules, c’est tout simplement impossible.

“岂但奇怪!”爵士,反驳着说,“简直是不可能。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione le regarda sans comprendre puis se tourna vers Harry qui haussa les épaules.

赫敏吃惊地望着他,又看看哈利,哈利

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron haussa les épaules avec mauvaise humeur et continua de monter les marches.

罗恩,显得很不高兴,继续朝楼上走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En passant, précisa Harry avec un haussement d'épaules.

“顺便提一句。”哈利

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je me demandais simplement ce qu'en pensait Sirius, répondit-elle avec un haussement d'épaules.

我只是想听听小天狼星的看法。”她说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'homme à tête de cheval haussa les épaules et se leva. Raoul et Rambert l'imitèrent.

马脸人起来。拉乌和朗贝也跟着起身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接