有奖纠错
| 划词

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重的危机。

评价该例句:好评差评指正

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。

评价该例句:好评差评指正

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

评价该例句:好评差评指正

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有宣布会谈已耗尽

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交未有耗尽一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐耗尽

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必要制止环境退化和自然资源的耗尽

评价该例句:好评差评指正

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽,布西的军械库已经空虚。

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

评价该例句:好评差评指正

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐耗尽了。

评价该例句:好评差评指正

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。

评价该例句:好评差评指正

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦的饮用水供应来源。

评价该例句:好评差评指正

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。

评价该例句:好评差评指正

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代积累下来的环境资本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpentaire, serpente, serpenteau, serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine, serpentineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Qu’est-ce qui pourrait vous tuer avant de manquer d’oxygène ?

什么能在氧气之前杀死您?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque la chandelle n'a plus d'air, elle s'éteint.

当蜡烛空气,它就会熄灭。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.

抑郁会所有的意志和生存欲望。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je dois finir de tondre ma pelouse avant d'être à court de carburant.

我得在燃料前把草坪割完。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

À bout de forces, Sedna ne pouvait rien faire d’autre que de se laisser couler.

力气之后,Sedna除了随波逐流做不了其他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour que votre batterie ne s'épuise pas, il faut la bichonner.

为了不让你们的电池,必须照顾好它。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Combien de temps auriez-vous avant de manquer d’air ?

在空气之前,会有长时间?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est-à-dire que dès que vous n'avez plus de batterie, le casque s'éteint.

也就是说,一旦电量,头显就会关闭。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.

不健康的身体状态会轻易地你的动力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Plus vous en absorbez dans l'air, plus vite vous en manquerez.

您从空气中吸收的越,就越快

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.

这避免了垃圾的存储容量的浪费和

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?

你是否觉得没有明显原因,他们就自己说话的精力了吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans les années 1990, les gisements de phosphate s'épuisent et l'économie de l'île s'effondre.

20 世纪 90 年代,磷酸盐矿,岛上经济崩溃。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Impossible, Hydra a englouti le reste de mes économies.

“我不可能去啦,伊兹拉岛的旅行已经了我所有的积蓄。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais quand la patience d'un rhinocéros s'épuise, ne vous attendez pas à ce qu'il ressente la même chose.

但当犀牛的耐心时,不要指望它能保持不动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La victime voit son énergie émotionnelle constamment drainée par la personne qui a un besoin émotionnel intense.

受害者看到自己的情感不断被有强烈情感需求的人

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Donc, au bout d'une semaine, les batteries s'épuisent, et il n'y a aucun moyen de les recharger.

言归正传,一个星期之后,电池就会,没有任何办法可以重新充电。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la paie venant à manquer, Guillaume s'empare de la région des Pouilles, en Italie, pour son propre compte.

但由于军饷即将,威廉以自己的名义夺取了意大利的普利亚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais deux hommes sur le dos, à soigner et à contenter, ça dépassait ses forces, souvent.

然而她要满足两个男人的愿望,时时处处都要照应好他们,实在让她了心力和体力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais vous allez accumuler des niveaux toxiques de dioxyde de carbone dans votre sang avant d'épuiser votre stock d'oxygène.

但在氧气之前,会在血液中积累有毒水平的二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sertissage, sertisseur, sertisseuse, sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接