有奖纠错
| 划词

Mais, comme on le sait si bien, le mensonge a tôt fait d'être exposé.

但是,正老话所说,“谎言腿短”。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement de manifester son patriotisme.

这不仅仅是说一些为了祖国的老话

评价该例句:好评差评指正

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行相去千里。

评价该例句:好评差评指正

Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.

再度来到纽约使我想起一句有关银行家的老话

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».

他一直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃。

评价该例句:好评差评指正

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

英语中一句老话说的那样:“推摇篮的手主宰世界”。

评价该例句:好评差评指正

Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.

在过去存在社区精神的地方,人们现在却遵循不闲事的老话

评价该例句:好评差评指正

Il y a un vieil adage français qui dit qu'il ne faut pas confondre hâte, vitesse et précipitation.

有一句法国老话,意思是说不能把速度同匆忙或仓促行动混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, la situation a paru si grave que nous ne pouvions faire autrement qu'en rire.

有些时候情此严重,以致于象一句老话所说的,我们只能拿它来开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en citant un vieil adage : « Une paix fondée sur le non-respect des principes n'en est pas une ».

我要引用一句老话来结束我的发言:“任何建立在原则妥协基础上的和平决不是和平。”

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je me permets d'insister une fois de plus sur le fait que « le mieux est l'ennemi du bien ».

在这方面,我要重复那句老话,就是“要想做得尽善尽美,就难以做好”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons reléguer la pauvreté dans le passé que si, comme le dit le vieil aphorisme, nous comprenons l'histoire de la pauvreté.

我们只有象某句老话所说,了解贫穷的历史,才能使贫穷成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Le vieil adage « ce qui est bien planifié est déjà à moitié réalisé » se justifie également dans le contexte du maintien de la paix.

老话“周密计划等于完成了一半”也适用于维持和平的情

评价该例句:好评差评指正

Cependant, face à cette situation, je me permets de rappeler un vieil adage qui dit que l'heure la plus sombre vient toujours avant l'aube.

然而,在此背景下,让我在此回顾一句老话:黎明之前永远是最黑暗的时候。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il convient de nous souvenir, à cet égard, du vieil adage militaire selon lequel l'oisiveté d'un soldat est la mère de tous les vices.

在这方面,我们或许应当记住军中存在的一句老话:士兵游手好闲就会心生邪念。

评价该例句:好评差评指正

Je cite souvent ce vieux proverbe suédois qui dit que si l'on peut amener un cheval à l'abreuvoir, l'on ne peut en revanche le forcer à boire.

我经常引用瑞典一句老话:你可以把马牵到水池旁,但无法强迫马饮水。

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Belize) (parle en anglais) : Madame, c'est pour moi un vif plaisir que de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale pour sa soixante et unième session, qui atteste une nouvelle fois de la véracité du dicton « les femmes portent la moitié du ciel ».

丰塞卡先生(伯利兹)(以英语发言):主席女士,我特别高兴地祝贺你当选为大会第六十一届会议主席,这再次印证了妇女能顶半边天这句老话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nécessitante, nécessité, nécessiter, nécessités, nécessiteux, neck, Necker, nécro, nécrobie, nécrobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est vrai, les a, a, a, affaires sont les affaires, dit le tonnelier.

“不错… … 生… … 生… … 生意是生意,这是,”箍桶匠说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Premièrement, on va parler de ce cliché qui est « les Français font exprès de ne pas comprendre » .

首先,我们先来谈谈“法国人故意听不懂”这

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À quoi Mr. Fogg répondait qu’elle n’eût pas à s’inquiéter, et que tout s’arrangerait mathématiquement ! Ce fut son mot.

对这件事,福克先生的答复很简单,教她点也不用发愁,切都将会按部就班地得到解决,这是他的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

J.-P.Chapel: Vous connaissez l'adage " quand le bâtiment va, tout va" .

- J.-P.夏知道那,“建筑业兴旺,万事皆顺”。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Pour paraphraser un vieil adage, tout le monde parle de la retraite, mais rares semblent être ceux qui passent à l'action.

套用, 人人都谈论退休,但真正付诸行动的人却寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ah ! c’est bien comme on disait dans le patois de ma pauvre mère : « Qui du cul d’un chien s’amourose. Il lui paraît une rose. »

哈!这正合上我过世的母亲乡间的,叫做相中狗屁股的人,眼里只认作是玫瑰。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En reconnaissant la voix de son arrière-grand-mère, il tourna la tête vers la porte, essaya de sourire et, sans le savoir, répéta une ancienne phrase d'Ursula.

他认出了曾祖母的声音,把头转向门口,试图微笑,并在不知不觉中重复了乌苏拉的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il trouva Zacharie qui attendait Philomène ; et la Levaque venait d’entamer l’éternel sujet du mariage, criait qu’on se fichait d’elle, quelle aurait une dernière explication avec la Maheude.

但是,在那里碰见扎查里正在等着斐洛梅,勒瓦克婆又扯起那桩婚事的。她埋怨说,人们都瞧不起她,她定要和马赫婆最后谈谈。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

An moment où l'on servit le potage, M. Follenvie reparut, répétant sa phrase de la veille: " L'officier prussien fait demander à Mlle Elisabeth Rousset si elle n'a point encore changé d'avis."

到了夜饭开始的时候,伏郎卫先生又出现了,口里重述着上天那:“普鲁士军官要人来问艾丽萨贝特·鲁西小姐是不是还没有改变她的主意。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nectaré, nectarifère, nectarine, nectilite, nectobenthos, necton, nectonique, nectorilyme, Needien, neem,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接