有奖纠错
| 划词

Les communautés biologiques associées à ces suintements sont largement répandues et peuvent être affectées par des perturbations physiques.

与这些渗漏有关群体分布广泛,并且可能受到理扰动影响。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.

深洋底栖群体一直被称作“超深渊带动”,它们基本上是很独特

评价该例句:好评差评指正

Nous devons oeuvrer à la préservation durable des forêts, de la faune et de la biodiversité dans l'intérêt des générations actuelles et futures.

我们应该努力持续地维护森林、动群体多样性,以求造福我们这一代子孙万代。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces unités de gestion comptent probablement plus d'une population distincte en âge de se reproduire (c'est-à-dire plus d'un stock au sens biologique).

在有些管理单位中,可能有不止一个在殖上孤立繁殖群体(即从角度而言种群)。

评价该例句:好评差评指正

Elles se trouvent le long des marges continentales actives et passives dans toutes sortes de milieux physiographiques et géologiques et abritent le plus souvent d'abondantes populations biologiques.

它们出现在沿活动被动大陆边一带,处于各种各样地貌地质环境,而且通常维持着大量群体

评价该例句:好评差评指正

Les recherches réalisées à ce jour révèlent que des différences qualitatives et quantitatives ont même été observées dans la structure des communautés pélagiques au-dessus des monts sous-marins et dans les zones océaniques voisines.

研究显示,就隆之上水环境群体以及周围群体而言,已发现质差异。

评价该例句:好评差评指正

Afin de déterminer si le registre contient des connaissances présentant un intérêt potentiel, l'autorité nationale compétente chargée d'administrer le registre fournira aux parties intéressées des renseignements sur les utilisations des ressources biologiques par certains peuples autochtones.

为了发现注册中是否有可能令人感兴趣知识,管理该注册国家主管部门将向有关方面提供关于某些土著群体所拥有资源用途资料。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux mesurés des composants hexa- et hepta- de l'octaBDE commercialisé dans le biote de zones reculées semblent fournir le meilleur élément d'information disponible pour estimer l'exposition à ces substances du fait de leur propagation à longue distance.

在边远地区群体内测得商用八溴二苯、七溴二苯成分富集度数据,似乎是估算这些化学品远距离环境迁移造成污染风险所需现有最佳信息。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations des composants hexa- et heptabromés de l'octaBDE commercial dans le biote des régions reculées semblent être les meilleurs éléments d'information dont on dispose pour estimer l'exposition occasionnée par la propagation à longue distance de ces composés.

在边远地区群体内测得商用八溴二苯、七溴二苯成分富集度数据,似乎是估算这些化学品远距离环境迁移造成污染风险所需现有最佳信息。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération d'extraction des sulfures massifs des grands fonds devrait être précédée d'une étude détaillée de la composition et de la répartition sur une grande échelle des biotes des cheminées et des zones avoisinantes ainsi que des cheminées visées.

任何在深大规模开采硫化之前,都应当先期对该区域喷口以及非喷口地点群体组成大面积分布,进行详细研究。

评价该例句:好评差评指正

D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.

其他研究显示,由于周边水十分清晰,隆周围还聚居着丰富群体绵、大藻、珊瑚、带丛各种摄食悬浮

评价该例句:好评差评指正

Il indique que les activités les plus susceptibles d'avoir des effets sur les sources hydrothermales et sur les colonies qu'elles abritent sont l'extraction des sulfures polymétalliques présentes dans le sous-sol marin, le tourisme sous-marin et la recherche scientifique marine, ces deux dernières étant celles qui constituent le danger le plus immédiat.

草案确认,最可能涉及热液喷口系统及其相关群体活动是底开采相关多金属硫化底旅游洋科学研究。 其中洋科学研究底旅游对热液喷口系统及其相关群体构成最直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés chimiosynthétiques se trouvent également sur les hydrates de gaz (méthane emprisonné dans la structure cristalline de la glace) exposés au fond de l'océan, ainsi que sur les carcasses de baleines mortes, sur le bois submergé ou dans les sédiments des zones de minimum d'oxygène, à l'intersection des marges de subduction.

化合群体还存在于暴露在底中气水合(结晶结构冰中所含甲烷)上、死鲸鱼身上、122 沉落木头上、或贯穿在潜没边缘含氧量极低地带沉积中。

评价该例句:好评差评指正

Comme les évents hydrothermaux, les suintements froids hébergent des communautés benthiques alimentées par la chimiosynthèse : des micro-organismes vivant des sources de carbone et d'énergie fournies par le pétrole présent dans les sédiments des eaux profondes, ainsi que d'autres organismes tels que les vers tubicoles, les moules, les éponges, les limaces, les anguilles, les crabes et les poissons.

同热液喷口一样,冷渗漏维持着基于化合底栖群体:在深沉积中靠石油提供能源、以及多毛虫、贻贝、绵、蜗牛、鳗、螃蟹鱼等其他

评价该例句:好评差评指正

Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.

近期两项发现表明了微分区对认识洋中地球化学循环重大贡献:新发现诸如原绿球藻聚球藻一类超微浮游群落在量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化群体则部分揭示了大陆边缘沉积中渗出甲烷降解情况,并有助于甲烷循环对温室效应调节。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'environnement, d'aucuns soutiennent que les gènes peuvent se retrouver en des endroits inattendus et subir des mutations aux effets négatifs (en créant des « supervariétés » de mauvaises herbes résistantes aux parasites et aux herbicides), que les gènes en sommeil pourraient accidentellement être activés tandis que les gènes actifs pourraient devenir latents, et que les gènes pourraient avoir des interactions avec les populations autochtones vivant dans la nature et engendrer ainsi des effets négatifs sur les oiseaux, les insectes et les sols, tout en portant involontairement préjudice aux prédateurs des parasites des cultures, qui ont un effet bénéfique.

从环境方面来说,有人认为,基因可能会进入预想不到地方并发有害突变(例如,产有抗病虫及抗除草剂能力“超级杂草”),“沉睡”基因会意外地被唤醒而活性基因会转为“隐性”,并且基因会同野及土著群体互相发反应,从而对鸟类、昆虫以及土壤产不利影响,在无意间伤害捕食危害作害虫益鸟益虫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Tous les animaux ou les organismes qui constituent des groupes sociaux développent des mécanismes de coordination qui vont leur permettre de résoudre collectivement des problèmes qu'un seul individu n'est pas capable de résoudre tout seul.

所有形成社会群体的动协调机制,使它们能够集体解决单个体无法单独解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接