有奖纠错
| 划词

L'ormeau est un met raffiné très recherché par les gourmets en Bretagne et en Asie.

鲍鱼是一道吸引着布列塔尼和亚洲美食家美味佳肴

评价该例句:好评差评指正

Les filets d’anchois juste assaisonnés de jus de citron, d’huile d’olive, de sel et de poivre sont un régal et d’une grande finesse.

仅仅用柠檬汁,橄榄油,盐和胡椒调味鱼肉就是精致美味佳肴

评价该例句:好评差评指正

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

天展区地方,们支起了两顶,在那里群众可以欣赏丰富多彩娱乐表演同时,品尝当地美味佳肴

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.

但是,制定计划却不提供充分资源,无异于给饥饿者画饼充饥:它可能让垂涎欲滴,但没有所需营养成分,它所描述美味佳肴仍然吃不到嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ptéridophyte, ptéridophytes, Ptéridospermae, Ptéridospermales, ptéridosperme, ptéridospermées, ptéridyl, ptérine, Pterioïdes, Ptériomorphes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Or pour moi, c'est un bon moment pour bien manger, car on a toujours un repas copieux.

或者,对我来说,这是一个大吃一顿好时机,因为我们总是有一顿美味佳肴

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Julien, lui, a décidé de proposer à ses clients d'y ajouter différentes gourmandises.

朱利安决定为他客户提供一个增加不同美味佳肴机会。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

La variété des mets délicieux que de talentueux chefs sont capables de préparer est sans limite.

才华横溢烹制美味佳肴种类繁多。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et voilà le gratin d'endives de mon enfance mais en mieux, sans l'amertume.

这是我童年美味佳肴,但现在更好了,因为没有苦味了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça va être un délice, mais attendez, ce n'est pas tout, on va l'ouvrir cet oeuf pôché.

它会是一道美味佳肴,但是等等,还没完呢,我们要打开这个水波蛋。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会他便出现在厂门口,他一步三摇,却显出很平静样子,因为,他子已经嗅出了美味佳肴气息。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne partez pas sans goûter à la délicieuse cuisine provenant du monde entier dans le food court situé au sous-sol.

一定要在地下室美食广场品尝来自世界各地美味佳肴

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.

阿瑟尔生产优质食品;他将提供国王美味佳肴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et puis notre dossier sur une gourmandise incontournable de l'été: la glace.

然后我们文件是夏天必不可少美味佳肴:冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

C'est bien ce cheminement de Guillaume de parler de paysans pour arriver à un plat sublime de grande gastronomie.

纪尧姆(Guillaume)正是这条道路,民到达美味佳肴崇高菜肴。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Vous pourrez discuter avec eux et goûter leurs délicieux produits : pommes, fromages, beurre, miel, etc.

您将与他们聊天并品尝他们美味佳肴:苹果、奶酪、黄油、蜂蜜等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une épice reine, l'une des plus précieuses qui soit et qui agrémente de notes délicieuses la savoureuse cuisine du sous-continent.

- 皇后香料,是最珍贵香料之一,为次大陆美味佳肴增添了美味

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, même si vous profitez d'un dîner agréable ensemble, ne t'inquiète pas s'il y a une longue pause pendant que vous savourez la délicieuse cuisine.

因此,即使你们一起享用了一顿丰盛晚餐,也不必担心在你们品尝美味佳肴同时,有一段很长沉默时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Aujourd'hui, comme beaucoup en Suisse, G.Bichet décline le chocolat au lait sous toutes ses formes, une gourmandise qui n'a pas d'âge. - C'est délicieux!

今天,像许多瑞士人一样,G.Bichet拒绝各种形式牛奶巧克力,这是一种没有年龄美味佳肴。- 很好吃!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza continua d'apporter les gourmandises qu'il dénichait sur les bateaux en provenance d'Europe, et Fermina Daza s'ingéniait à trouver chaque semaine une nouvelle surprise.

Florentino Ariza 继续从欧洲带来他在船上发现美味佳肴,而 Fermina Daza 每周都努力寻找新惊喜。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Demain je t'apporterai toutes sortes de mets délicats volés au grand dîner que je donne à tous les curés des environs qui viennent chanter à ma grand-messe.

明天,我将把从我送给附近所有来参加我盛大弥撒神父丰盛晚餐中偷来各种美味佳肴带给你。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'harmonie tant désirée atteignit son apogée par des chemins inattendus au cours d'un dîner de gala où l'on servit un plat délicieux que Fermina Daza ne parvint pas à identifier.

渴望已久和谐在一场盛大晚宴上以意想不到方式达到高潮,上桌美味佳肴让 Fermina Daza 无法辨认。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était un délice arrosé de vin empoisonné : le Club social se réservait le droit de refuser l'entrée de son établissement pour motifs divers et variés dont un des plus importants était la condition d'enfant naturel.

这是一道用毒酒冲刷美味佳肴:社交俱乐部保留拒绝进入其场所权利,原因多种多样,其中最重要原因之一是亲生孩子状况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aux alentours de sept heures, les deux tables ployaient sous les quantités de plats succulents qu'avait préparés Mrs Weasley, et les neuf Weasley, ainsi que Harry et Hermione, s'installèrent pour dîner sous un ciel bleu dépourvu du moindre nuage.

七点钟时候,两张桌子在韦斯莱夫人妙手做出一道道美味佳肴重压下,累得直哼哼。韦斯莱一家九口,还有哈利和赫敏都坐了下来,在明净深蓝色夜空下吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il lui tint maintes fois compagnie, parlant en patois antillais de soupes aux têtes de coq et autres délices de la misère, et il aurait continué si elle ne lui avait fait comprendre que sa compagnie éloignait la clientèle.

他多次陪伴她,用西印度方言说鸡头汤和其他苦涩美味佳肴,如果她没有让他明白,她陪伴使顾客远离她,他还会继续说下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接