有奖纠错
| 划词

Il a cueilli des fruits savoureux.

他采美味可口的水果。

评价该例句:好评差评指正

Votre gateau sera alors moelleux, et le gout de pomme pas trop prononcé !

你的蛋糕将会变得美味可口,并且苹果的味道不会太浓。

评价该例句:好评差评指正

Mais le matin, on peut avoir un grand plaisir : le petit déjeuner est délicieux.

不过,人们在晨可以享受个很大的乐趣:美味可口

评价该例句:好评差评指正

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将面团中进行烘烤。

评价该例句:好评差评指正

La délicieuse nourriture fast-food restaurants, matériel d'exploitation, de fast-food à la demande, il ya toutes sortes de saveur snack, farine de riz, et d'autres caractéristiques.

本快餐店食品美味可口,经营来料加工,自选快餐,还有各种风味小吃,特色米粉等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

C'est rapide à faire, c'est bon, avec des bons produits.

制作时间短,,选料上乘。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous les connaissez par cœur, ils sont bons, ils sont gourmands, ils sont réconfortants.

你们对些菜肴了如指掌,,令人愉悦,充满安慰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En le coupant de la sorte, chaque convive profite du cœur bien moelleux, c’est le meilleur endroit du camembert.

样切的话,每位客人都能享受奶酪心的是卡门贝干酪最的部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une boisson qui d'ailleurs plairait aux dieux romains, parce qu'elle est savoureuse, énergétique, blindée de vitamines et d'antioxydants.

罗马众神也会喜欢款饮料,因为它,充满活力,富维生素和抗氧化剂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Versez lentement dans votre tasse et le tour est joué, on a un café super agréable en bouche et plein d'arômes.

慢慢倒入你的杯中,你就以得到一杯、香气十足的咖啡啦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une seconde pierre, soigneusement arrondie, qui enleva de la main de Conseil une savoureuse cuisse de ramier, donna encore plus de poids à son observation.

第二块石头,加工过的圆形石头,打落了康塞尔手中的一块的鸽子大发说明,他的种看法有道理。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mettez la entre deux papiers sulfurisés, à sécher au four gentiment et ça vous fait un petit crispy très sympa avec un bon goût de poulet.

将它夹在两张烘焙纸之间,轻轻放入烤箱中烤干,它会变成一种的鸡脆皮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De la vraie gourmandise enfin, comme qui dirait le plaisir des dames. Le meilleur, dans les pois, c’étaient les lardons, grillés à point, puant le sabot de cheval. Deux litres suffirent.

是一道最合适女人口的菜肴。豌豆里的煎肥肉更是,烤得正是火候,很像马蹄的气。再来两瓶酒就够了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, ils mangeaient les réserves qu'ils avaient faites de l'été. Et donc, tout ce qui nous paraît maintenant un peu simple, un peu frustre, autrefois, c'était, au contraire, délicieux et attendu avec beaucoup d'impatience.

所以他们要吃夏天储备的东西。所以对现在的我们来说些都太普通了甚至有些令人失望,然而在从前,正好相反,它们是且备受期待的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接