有奖纠错
| 划词

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

监狱官员称,他们罪状是盗窃、走私和谋杀等。

评价该例句:好评差评指正

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常刑事司法制度适用于恐怖罪状

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

羁押悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生严重罪行一半情况。

评价该例句:好评差评指正

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑加长。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

,只有在请求国同为涵盖该罪状该公约缔约国情况下才能适用《引渡法》第3款。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根《法庭规则》第118条命令对其中一罪状进行重审。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举10罪状

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭,他对所有罪状拒不认罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证表明他与这些罪行有直接联系。

评价该例句:好评差评指正

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们案件,如果有明显司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

评价该例句:好评差评指正

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认罪罪状,宣判他有罪,判处他一40年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

,上诉分庭撤销审判分庭对第1和第2罪状所作出有罪裁定,作出在这两罪状上无罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他罪状判刑问题交由庭长指定审判分庭处理。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定制裁所当然产生痛苦,或因执行该等制裁而引致痛苦(同条第三款)。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田这些罪责。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中一种共同做法,即避免过量罪状以保护司法程序健全。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

是一项权利,使一个人在其被予以承认或否认之前,被视为有

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant au fond même de la lettre, il ne s’en inquiéta pas, car pas une des accusations formulées contre Odette n’avait l’ombre de vraisemblance.

至于信的内容,他并不为之不安,因为其中列举奥黛特的没有一丝真实的影子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il avait eu, parait-il, une mauvaise conduite, c'est-à-dire qu'il avait mangé quelque argent, ce qui est bien le plus grand des crimes pour les familles pauvres.

他像是曾经有过一种不良的品行,这就是说他曾经吃空一些儿银钱,对于贫穷的家庭这就是莫大的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais pourquoi a-t-il attendu jusqu’aujourd’hui ? C’est tout simple, milady aura porté plainte contre moi avec cette hypocrite douleur qui la rend si intéressante, et ce dernier crime aura fait déborder le vase.

“可是他为什么一直等到今天呢?这太简单,米拉迪用那使她值得无比关心的虚伪痛苦对我告,而最近这次尤其不可容忍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接